ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 5-6Pannello di controlloZone d
10ITConsigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo Grigliata Ebollizione
IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
IT13Descrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisca
Mode demploiSommaireInstallation, 15-17PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 18-19Tableau de bordFoyers extensiblesMise e
15FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
16FRFixationIl est impératif dassurer lencastrement de lappareilsur un plan dappui parfaitement plat.Les déformations provoquées par une mauvaise
17FRbornes correspondant au type de raccordementnécessaire et positionner les cavaliers deraccordement conformément aux indications dutableau et des f
18FRDescription de lappareilTableau de bord Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et uti
19FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soitune forme ovale
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d
21FRAffichage en cas de programmation multipleEn cas de programmation dun ou de plusieursfoyers, lécran affiche le temps restant pour le foyerqui
22FRdun récipient, effectuer un test avec un aimant.*A UTILISERNE CONVIENT PASFonteAcier émailléInox spécialCuivreAluminium, Verre, Terre,Céramique,
23FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive Grillade Ebullition Cuisson vive ¶ Crepe
24FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
25FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
26FRDescription technique desmodèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant etle
Operating InstructionsContentsInstallation, 28-30PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 31-32Control panelExtendable cooking z
28GBInstallation Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the
29GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the featu
IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da
30GBconnection required and position the connectionsupports as shown in the following table anddiagrams.4. Position the wires in accordance with thein
31GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE P
32GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in theirextensibility
33GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi
34GBUsing multiple programmes and the displayIf one or more hotplates are programmed, thedisplay will show the data for the hotplate with theleas
35GBIn addition, to obtain the best results from your hob:Use pans with a thick, flat base in order to fullyutilise the cooking zone. Always use pan
36GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking Grilling Boiling High-flame cooking ¶
37GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
38GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
39GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiamet
4IT4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegniche seguono ed effettuare il collegamento stringendo afondo tutte le viti dei morsetti.T
DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 41-43AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 44-45BedienfeldErweiterbare KochzonenI
41DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass
42DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz-bzw. Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufen
43DE4. Verlegen Sie die Drähte gemäß nachstehendenZeichnungen und Tabelle und schließen Sie dieDrähte an. Ziehen Sie die Klemmenschraubenhierbei fest
44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung u
45DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rundoder oval) sowie un
46DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wirempfehlen Ihnen, diese vo
47DEDisplay die Restgarzeitanzeige der Kochzone, diefür die niedrigste Zeit programmiert wurde; dieentsprechende Kontrollleuchte schaltet sich ein,
48DE*GEEIGNETES MATERIALUNGEEIGNETES MATERIALGusseisenemaillierter Edelstahlmagnetisierter EdelstahlKupfer, Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht mag
49DEPraktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen Grillen Kochen Stark garen ¶ Crêpes Stark
IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo).Tasto
50DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachsteh
51DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte
52DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 54-56ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 57-58Panel de controlZonas de cocción extensibles
54ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que
55ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre unasuperficie de apoyo perfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar p
56EScoloque los puentes de conexión de acuerdo con latabla y los dibujos que se muestran a continuación.4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla
57ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso
58ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) ydistinta exten
59ESPuesta enfuncionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomie
6ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale)e diversa e
60ESVisualización en el caso de programaciónmúltipleCuando una o varias placas han sido programadas,la pantalla visualiza el tiempo remanente de
61ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones dela encimera:Utilice ollas con fondo plano y de gran espesorpara asegurarse que se adhieran per
62ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte Asado Ebullición Cocción
63ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenci
64ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al
65ESDescripción técnica delos modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta
68ES01/2008 - 195065953.00XEROX BUSINESS SERVICES
IT7Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di
8ITVisualizzazione in caso di programmazionemultiplaQuando una o più piastre sono state programmate,il display visualizza il tempo rimanente della
IT9prova con una calamita.Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano dicottura: Adoperare pentole con fondo piatto e di elevatospessore,
Commentaires sur ces manuels