Indesit IWDE 127 EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit IWDE 127 EU. Indesit IWDE 127 EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
DE
Deutsch,1
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 2-3-4-5
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Anleitungen für den Installateur
Reinigung und Pflege, 6
Wasser- und Stromversorgung abstellen
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Waschmittelschublade
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 7
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Beschreibung des Waschtrockner, 8-9
Schalterblende
Kontrollleuchten
Inbetriebnahme und Programme, 10
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten
Programmtabelle
Individualisierungen, 11
Einstellen der Temperatur
Trockengang einstellen
Funktionen
Waschmittel und Wäsche, 12
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Besondere Wäscheteile
Störungen und Abhilfe, 13
Kundendienst, 14
DE
WASCHTROCKNER
IWDE 127
Bedienungsanleitungen
Polski,15
PL
Български,29
BG
! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vor-
liegende Handbuch zu lesen.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitungen

1DEDeutsch,1INHALTSVERZEICHNISInstallation, 2-3-4-5Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen fü

Page 2 - Installation

10DEInbetriebnahme und ProgrammeProgrammtabelleAnmerkungen-Bei den Programmen 9-10 sollte eine Beladungsmenge von 3,5 kg nicht überschritten werden.-B

Page 3 - Technische Daten

11DEIndividualisierungenC Einstellen der TemperaturDurch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabe

Page 4

12DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-tet nicht unbedin

Page 5 - Abb. 11 Abb. 12

13DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden, vergewissern Sie

Page 6 - Reinigung und Pflege

14DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann;• Starten Sie das Programm

Page 7 - Vorsichtsmaßregeln

15PL! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoz-nania się z niniejszą instrukcją obsługi.PolskiSpis treściInstalacja, 16-17-18-19Rozpakowanie i wypozi

Page 8 - Waschtrockner

16PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-sieni

Page 9 - Kontrollleuchten

17PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł

Page 10 - Inbetriebnahme und Programme

18PLInstrukcje kierowane do instalatoraZakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu:Jeśli po zamontowaniu panelu drew

Page 11 - Individualisierungen

19PLUżycie szablonu do wiercenia otworów.- Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokie

Page 12 - Waschmittel und Wäsche

2DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei-tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Page 13 - Störungen und Abhilfe

20PLKonserwacjaWyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji

Page 14 - Kundendienst

21PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam

Page 15 - Instrukcja obsługi

22PLPanel kontrolnyOpis pralkiSzuadka środków piorących Przycisk WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIEPrzycisk START/RESETSzuadka na środki piorące: Służy do wsypani

Page 16 - Instalacja

23PL Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:To światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypad

Page 17 - Pierwszy cykl prania

24PLUruchomienie i ProgramyTabela programówKrótko mówiąc: jak nastawić program1. Włączyć pralkę, przyciskając przycisk . Wszystkie światełka sygnali

Page 18 - Tur seite

25PLPotrzeby indywidualneC Nastawienie temperaturyTemperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY.Temperaturę można zredukować, aż do

Page 19

26PLSzuadka na środki piorąceDobre rezultaty prania zależą również od właściwego dozowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia

Page 20 - Konserwacja

27PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu,

Page 21 - Zalecenia i środki

28PLPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu.• Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy p

Page 22 - Opis pralki

29БЪЛГАРСКИ! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.СъдържаниеМонтиране, 30-31-32-33Разопаковане и нивелиранеХидравлич

Page 23 - Światełka sygnalizujące

3DEAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe b

Page 24 - Uruchomienie i Programy

30! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се прода

Page 25 - Potrzeby indywidualne

31Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ б а и л и к ъ м т р

Page 26 - Środki piorące i bielizna

32Инструкции за монтажПрисъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината:В случай че след монтажа на дървения панел е необ

Page 27 - Anomalie i środki zaradcze

33Използване на шаблона за пробиване на отворите.- За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, к

Page 28 - Serwis Techniczny

34Поддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин

Page 29 - Инструкции за ползване

35Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени

Page 30 - 

36Табло за управлениеОписание на пералната машина Касета за перилните препарати Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕБутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕКасетата за перилните

Page 31 - Òåõíè÷åñêè äàííè

37 Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне. За избягване на щети е

Page 32

38Кратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди, сл

Page 33

39Програмиране според потребноститеC Задаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата).Темп

Page 34 - Поддръжка и почистване

4DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels e

Page 35 - Мерки за безопасност и

40Касета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективн

Page 36 - Описание на пералната машина

41Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си по

Page 37 - Светлинни индикатори

42Преди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема;• Включете отново програмата и проверете дали неуд

Page 39 - Програмиране според

44195145970.00 05/2016Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)Italywww.indesit.com

Page 40

5DEGebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh-rmaske oben links am Paneel

Page 41 - Проблеми и мерки за

6DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung ab-stellen• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudre-hen. Hierdurch wird der Verschleiß der Was

Page 42 - Сервизно обслужване

7DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.

Page 43

8DESchalterblendeBeschreibung des WaschtrocknerWaschmittelschublade TasteEIN/AUSTaste START/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze.Kon

Page 44 - 195145970.00

9DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Ö

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire