ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 5-6Pannello di controlloZone d
10ITConsigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo Grigliata Ebollizione
IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
IT13Descrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisca
Mode demploiSommaireInstallation, 15-17PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 18-19Tableau de bordFoyers extensiblesMise e
15FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
16FRFixationIl est impératif dassurer lencastrement de lappareilsur un plan dappui parfaitement plat.Les déformations provoquées par une mauvaise
17FRbornes correspondant au type de raccordementnécessaire et positionner les cavaliers deraccordement conformément aux indications dutableau et des f
18FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DU TEMPS pouraugmenter le temps du programmateur (voir Miseen marche et utilisation
19FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soitune forme ovale
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d
21FRprogrammés, appuyer plusieurs fois de suite sur latouche : il y aura affichage à la suite et dans lesens des aiguilles dune montre des temps
22FRPour obtenir de meilleures performances de la tablede cuisson :Utiliser des casseroles à fond plat et de forteépaisseur pour quelles adhèrent pa
23FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive Grillade Ebullition Cuisson vive ¶ Crepe
24FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
25FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
26FRDescription technique desmodèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant etle
Operating InstructionsContentsInstallation, 28-30PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 31-32Control panelExtendable cooking z
28GBInstallation Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the
29GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the featu
IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da
30GBconnection required and position the connectionsupports as shown in the following table anddiagrams.4. Position the wires in accordance with thein
31GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE TIME button increases the time valueset on the timer (see Start-up and use). DECREASE TIM
32GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in theirextensibility
33GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi
34GBprogrammed will flash.To display the time remaining for the otherprogrammed hotplates, press the buttonrepeatedly. The times remaining for each
35GB Always use pans with a diameter which is largeenough to cover the hotplate fully, in order to use allthe available heat. Make sure that the bas
36GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking Grilling Boiling High-flame cooking ¶
37GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
38GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
39GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiamet
4IT4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegniche seguono ed effettuare il collegamento stringendo afondo tutte le viti dei morsetti.T
DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 41-43AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 44-45BedienfeldErweiterbare KochzonenI
41DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass
42DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz-bzw. Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneV
43DE4. Verlegen Sie die Drähte gemäß nachstehendenZeichnungen und Tabelle und schließen Sie dieDrähte an. Ziehen Sie die Klemmenschraubenhierbei fest
44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ZEIT ERHÖHEN zur Verlängerung der Zeitdes Timers (siehe In betriebsetzung undGebrauch).Taste ZEI
45DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rundoder oval) sowie un
46DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wirempfehlen Ihnen, diese vo
47DEfür die niedrigste Zeit programmiert wurde; dieentsprechende Kontrollleuchte schaltet sich ein, umanzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt
48DE*GEEIGNETES MATERIALUNGEEIGNETES MATERIALGusseisenemaillierter Edelstahlmagnetisierter EdelstahlKupfer, Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht mag
49DEPraktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen Grillen Kochen Stark garen ¶ Crêpes Stark
IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO TEMPO per aumentare il tempodel timer (vedi Avvio e utilizzo).Tasto DIMINUZIONE
50DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachsteh
51DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte
52DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 54-56ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 57-58Panel de controlZonas de cocción extensibles
54ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que
55ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre unasuperficie de apoyo perfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar p
56EScoloque los puentes de conexión de acuerdo con latabla y los dibujos que se muestran a continuación.4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla
57ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO TIEMPO para aumentar eltiempo del temporizador (ver Puesta enfuncionamiento y modo de emp
58ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) ydistinta exten
59ESPuesta enfuncionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomie
6ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale)e diversa e
60ESVisualización en el caso de programaciónmúltipleCuando una o varias placas han sido programadas,la pantalla visualiza el tiempo remanente de
61ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones dela encimera:Utilice ollas con fondo plano y de gran espesorpara asegurarse que se adhieran per
62ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte Asado Ebullición Cocción
63ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenci
64ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al
65ESDescripción técnica delos modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta
68ES01/2008 - 195065955.00XEROX BUSINESS SERVICES
IT7Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda
8ITverranno mostrati in sequenza e in senso orarioi tempi di tutte le piastre programmate, a partireda quella anteriore sinistra.Modificare la progr
IT9 Adoperare pentole di diametro sufficiente acoprire completamente la zona riscaldante, inmodo dagarantire lo sfruttamento di tutto il caloredispon
Commentaires sur ces manuels