Indesit VEA 645DC RU Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Indesit VEA 645DC RU. Инструкция по эксплуатации Indesit VEA 645DC RU Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instruções para a
utilização
Índice
Instalação, 2-4
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 5-6
Painel de comandos
Zonas de cozedura extensíveis
Início e utilização, 7-9
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Desligar as zonas de cozedura
Função power
Elementos aquecedores
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 10
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 11
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 12
Português,1
PT
PLANO
PT
RS
PL NL
Polski, 13
Ðóññêèé, 37
Nederlands,25
VEA 645 D C
VRA 631 T B
VRA 631 T X
VRA 640 C
VRA 640 X
VRA 641 D B
VRA 641 D C
VRA 641 D X
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 2-4PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 5-6Painel de comandosZonas de cozedura extensíve

Page 2 - Instalação

10PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 3 - Ligação eléctrica

11PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 4

12PTDescrição técnica dosmodelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor e o

Page 5 - Descrição do aparelho

Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 14-16UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejOpis urz¹dzenia, 17-18Panel sterowaniaRozszerzalne pola g

Page 6 - Zonas de cozedura extensíveis

14PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesieni

Page 7 - Início e utilização

15PL Meble znajduj¹ce siê obok, a których wysokoæ przekraczawysokoæ p³yty roboczej, powinny zostaæ odsuniêteprzynajmniej na 600 mm od krawêdzi p³yt

Page 8 - F seguido por

16PL1. Nalezy zastosowac kabel zasilajacy typu H05RR-F lub o wyzszych wlasciwosciach, posiadajacyodpowiednie wymiary (przekrój kabla: 25 mm).2. Pr

Page 9

17PLOpis urzadzeniaPanel sterowania Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlaczaniaplyty i do regulacji mocy (patrz Uruchomienie iuzytkowanie). Przycisk

Page 10 - Precauções e conselhos

18PLRozszerzalne pola grzejneNiektóre modele posiadaj¹ rozszerzalne pola grzejne. Mog¹ one mieæ ró¿ny kszta³t i ró¿n¹ rozszerzalnoæ (p³ytapodw

Page 11 - Manutenção e cuidados

19PLUruchomienie iu¿ytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szklet³uste plamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacjiurz¹dzenia zaleca si

Page 12 - Descrição técnica dos

2PTInstalação É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo

Page 13 - Instrukcja obs³ugi

20PLPraktyczne porady dotycz¹ceu¿ytkowania urz¹dzeniaAby uzyskaæ jak najlepsze wyniki u¿ytkowania p³ytygrzejnej: Stosowaæ garnki z p³askim dnem

Page 14 - Instalacja

21PLPraktyczne porady dotycz¹ce gotowania ª Gotowanie pod cinieniem Garnek cinieniowy Sma¿enie Gotowanie na du¿ym ogniu  Grilowanie Gotowanie

Page 15

22PLZalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowyminormami bezpieczeñstwa. Poni¿sze

Page 16

23PLKonserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Mycie

Page 17 - Opis urzadzenia

24PLOpis techniczny modeliW tych tabelach podane s¹, kolejno dla ka¿dego modelu, wartoæ poch³anianej energii, typ elementu grzejnegooraz rednica ka¿

Page 18 - Rozszerzalne pola grzejne

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 26-28PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 29-30BedieningspaneelVerlengbare kookgedeel

Page 19 - Uruchomienie i

26NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wannee

Page 20 - F, po którym

27NL De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet app

Page 21

28NL 400V 3 - N ~ 50/60 Hzga als volgt te werk: De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschiktvoor dit type installatie.1. Gebruik een geschikte

Page 22 - Utylizacja

29NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaataan te zetten en het vermogen ervan te regelen(zie Starten

Page 23 - Konserwacja i utrzymanie

3PT Os móveis situados ao lado, com altura superioraquela do plano de trabalho, devem ser situados aomenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA i

Page 24 - Opis techniczny modeli

30NLVerlengbare kookgedeeltesEnkele modellen beschikken over verlengbare kookplaten. Deze kunnen verschillende vormen hebben en opverschillende manier

Page 25 - Gebruiksaanwijzing

31NLStarten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u

Page 26 - Installatie

32NLPraktische tips voor het gebruik van hetapparaatOm optimale resultaten te bereiken met de kookplaat: Gebruik alleen pannen met een dikke, platt

Page 27 - ONDERSTEBOVEN

33NLPraktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur  Grillen Koken  Koken op hoog vuur ¶ Cr

Page 28 - Neutraal

34NLVoorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Page 29 - Beschrijving van het

35NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Page 30

36NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwarm

Page 31 - Starten en gebruik

Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 38-40ÐàñïîëîæåíèåÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 41-42Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÐàñøèðÿþùèåñÿ âàðî÷íûå

Page 32 - F gevolgd door een

38RSÌîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîåìåñòî æè

Page 33

39RS ìåæäó ïðîåìîì ïîä âàðî÷íóþ ïàíåëü èðàñïîëîæåííûì ñíèçó êóõîííûì ýëåìåíòîìäîëæíî áûòü ðàññòîÿíèå íå ìåíåå 20 ìì.• Êóõîííûå ýëåìåíòû, ðàñïîë

Page 34 - Voorzorgsmaatregelen

4PT1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipoH05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas(secção do cabo: 25 mm).2. Utilize uma chave de

Page 35 - Onderhoud en verzorging

40RS1. Èñïîëüçóèòå íàäëåæàùèè ñåòåâîè êàáåëü òèïàH05RR-F èëè ñ áîëüøèì çíà÷åíèåì, íàäëåæàùåãîðàçìåðà (ñå÷åíèå êàáåëÿ: 25 ìì).2. Ïðè ïîìîùè îòâåðòêè ïî

Page 36 - Technische beschrijving

41RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ ÌÎÙÍÎÑÒÈ ñëóæèò äëÿâêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîè çîíû è ðåãóëÿöèèìîùíîñòè íàãðåâà (ñì. Âêëþ÷åíèå èýêñï

Page 37 - Ðóêîâîäñòâî ïî

42RSÐàñøèðÿþùèåñÿ âàðî÷íûå çîíû íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ èìåþòñÿ ðàñøèðÿþùèåñÿ âàðî÷íûå çîíû. Îíè ìîãóò áûòü ðàçíîè ôîðìû èðàçëè÷íîãî ðàäèóñà ðàñøèðåíèÿ (äâ

Page 38 - Ðàñïîëîæåíèå

43RSÂêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëèìîãóò áûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ,íàíåñåííîãî íà ïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîìýêñ

Page 39 - ÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜ

44RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïîýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿÊðîìå òîãî äëÿ áîëüøå ýôôåêòèâíîñòè âàðî÷íîèïàíåëè ñëåäóåò: Èñïîëüçîâàòü ïîñóäó ñ ïëîñêèì òîëñòûì ä

Page 40

45RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä ª Ïðèãîòîâëåíèå ïîä äàâëåíèåì Ñêîðîâàðêà Ôðèòþð Ïðèãîòîâëåíèå íà áîëüøîì îãíå  Áèôøòåêñû Âàðêà

Page 41 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

46RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Page 42 - Ðàñøèðÿþùèåñÿ âàðî÷íûå çîíû

47RSÒåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíè è óõîäÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåê

Page 43 - Âêëþ÷åíèå è

48RSÒåõíè÷åñêîå îïèñàíèåìîäåëåé ýòèõ òàáëèöàõ äëÿ êàæäîè ìîäåëè óêàçûâàþòñÿ çíà÷åíèÿ ïîãëîùåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè, òèïíàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà è äèàìåòð

Page 44 - F ñ ìèãàþùèì êîäîì. Ýòî

5PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização). Botão DIMINUIÇÃ

Page 45

6PTZonas de cozedura extensíveisAlguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas e várias extensibilidades(chapa dupla ou

Page 46 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

7PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Page 47 - Òåõíè÷åñêîå

8PTpoder acender novamente o plano, será necessárioprimeiro desbloquear os comandos.Conselhos práticos para utilizar estaaparelhagemPara obter as mel

Page 48 - Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå

9PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Cozedu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire