Indesit TIP 633 T L Mode d'emploi Page 72

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 71
72
RS
Крепление
Изделие должно быть установлено на идеально ровнои
поверхности.
Возможные деформации, вызванные неправильным
креплением, могут привести к изменениям характеристик
и эксплуатационных качеств варочнои панели.
Длина регуляционного винта крепежных крюков
регулируется перед началом монтажа по толщине кухонного
топа:
толщина 30 мм: длина винта 23 мм;
толщина 40 мм: длина винта 13 мм;
Порядок крепления изделия:
1. При помощи коротких тупых шурупов привинтите 4
центровочные пружины в отверстиях, расположенных по
бокам варочнои панели;
2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном
модуле, выровняите и слегка нажмите в центр вплодь до
идеального
прилегания варочнои панели к поверхности
кухонного топа.
3. для варочных панелеи с боковыми профилями: вставив
варочную панели в нишу кухонного модуля, вставьте 4
крепежных крюка (каждыи со своим штифтом) по нижнему
периметру варочнои панели, закручивая их длинными
острыми болтами до тех пор, пока стекло не будет плотно
прилегать к кухонному топу.
! Важно, чтобы шурупы центровочных пружин оставались
доступными.
! В соответствии с правилами безопасности после
установки изделия в кухонныи модуль должна быть
исключена возможность касания к электрическими
частями.
! Все защитные элементы должны быть закреплены таким
образом, чтобы их можно было снять только при помощи
специального инструмента.
Электрическое подключение
! Электрическое подключение варочнои панели и
возможного встраиваемого духового шкафа должно
выполняться раздельно по причинам безопасности, а так
же для легкого съема духового шкафа.
Монофазное соединение
Варочная панель оснащена сетевым кабелем,
рассчитанным на монофазное электропитание.
Подсоедините провода в соответствии с таблицеи и
приведенным ниже схемам:
Типовое
напряжение и
частота сети
Электрический провод
Подсоединение
проводов
220-240В 1+N ~
50 Гц
: желто-зеленый;
N: 2 синий провода
вместе на
L: коричневый вместе с
черным
Другие типы соединений
Если электропроводка соответствует однои из следующих
характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В - 2+N ~ 50 Гц
• 220-240В 3 ~ 50 Гц
• 400V 3 - N ~ 50 Гц
• 400В - 2+2N ~ 50 Гц
Разделите провода и подсоедините проводники в
соответствии с таблицеи и приведенным ниже схемам:
Типовое
напряжение и
частота сети
Электрический провод
Подсоединение
проводов
400В -2 +N ~
50 Гц
220-240В 3 ~
50 Гц
400V 3-N~ 50 Гц
: желто-зеленый,
N: 2 синий провода
вместе на
L1: черный
L2: коричневый
400В -2 +2N ~
50 Гц
: желто-зеленый;
N1: синий
N2: синий
L1: черный
L2: коричневый
Подсоединение сетевого кабеля изделия к сети
электропитания
В случае прямого подключения изделия к сети
необходимо установить между изделием и электрическои
сетью многополярныи разъединитель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм.
! Электромонтер несет ответственность за правильное
подключение изделия к электрическои сети и за
соблюдение правил безопасности.
Перед осуществлением электрического подсоединения
необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть расчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортнои табличке с техническими
характеристиками;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите удлинители
или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы
сетевои кабель и сетевая розетка были легко доступны.
! Сетевои кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние сетевого кабеля
и при необходимости поручаите его замену только
уполномоченным техникам.
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требовании.
! Категорически запрещается отсоединять и не заменять
сетевой кабель. В случае отсоединения или замены
сетевого кабеля гарантия на изделие аннулируется, равно
как и маркировка ЕС. Компания INDESIT снимает с себя
всякую ответственность за несчастные случаи или ущерб,
вызванный отсоединением или заменой оригинального
сетевого кабеля. Допускается замена только на
оригинальный сетевой кабель, выполняемая
техником,
уполномоченным Компанией INDESIT.
Vue de la page 71
1 2 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire

Even Temp SCF 050 manuels

Manuels d'utilisation et guides de l'utilisateur pour Chauffe-eau et chaudières Even Temp SCF 050.
Nous fournissons des manuels en pdf 3 Even Temp SCF 050 à télécharger gratuitement par type de document : Manuel de service, Guide de dépannage, Spécifications


Table des matières

Even Temp, Inc

1

P.O. Box 127

1

Waco, NE 68460

1

Table of Contents Page

2

Section A - Pellet Stoves

2

Section B – Multi-Fuel Stoves

3

Insert

9

Wood Pellets

10

Why Pellets Burn

11

How Pellets Burn

11

Ash & Clinkers

12

Assessing Pellet Quality

12

Venting Guidelines

20

Flame Pattern Interpretation

21

Data Table

22

Feed Rate Adjustment

22

Preventive Maintenance

23

Daily Maintenance

23

Periodic Maintenance

23

Yearly Maintenance

23

Wiring Diagram

25

Electrical

26

The Digital Control Board

27

Diagnostic Features

29

The Auger Motor

35

The Versa Grate System

36

Components – York insert

37

Versa Grate Maintenance

37

Igniter

43

Hopper Lid Switch

45

Heat Exchange Tubes

47

Heat Exchange Tube Scraper

47

Heat Exchange Baffle

47

Air Plenum – Hot Air Plenum

47

Air Plenum – Warm Air Plenum

47

Auger Assembly

48

Air Intake Tube

48

Ash Clean-Out System

48

Air Flow

49

Fuel Flow - Pellets

51

Digital Control Board

52

Auger Motor

53

Hopperlid Switch

53

Combustion fan

56

Section B

60

APPROVED FUELS

61

Products of Combustion

64

Clinkers

64

Burning “Poor Quality” Grain

64

Vacuum Check

67

Periodic Maintenance

74

Trouble Shooting Corn Stoves

75

A Closer Look

79

Safety Features

90

Mechanical System

91

Air Flow

95

Convection Fan

100

Combustion Fan

100

Vacuum Switch

101

High Limit Switch

102

Proof of Fire Switch

103

Page 104

104

DESCRIPTION

105

Page 106

106

# PART NUMBER DESCRIPTION

107

Hastings Cast iron Parts

108

PARTS NOT SHOWN

111

Prescott Series Parts

112

Page 113

113

York Parts Layout

114

Page 116

116

Auburn Parts Lay out

117

Greenfield Cast iron Parts

119

Page 121

121

Lancaster Parts Lay-Out

122

Page 123

123

TechNet

124

Page 2

125

Troubleshooting Flow Charts

126

Convection Blower

126

Fan/Limit Control

127

Auger Motor - Electrical

128

Auger Motor – Mechanical

128

Cycle Time

129

SCF-050 Wiring Schematic

130

SCF-050 Parts Lay-out

131

Page 9

132

Page 10

133

SCF-050 Data Table

134

Page 1 - 1

135

SCF – Revolution – Section 1

136

Control Board

136

Technology

138

It is important to note the

143

Figure 13

144

Small Hopper Auger Motor

150

SCF-Revolution Data Table

153

Page 20 - 20

154

Page 21 - 21

155

Page 22 - 22

156

Lincoln-SCR Burn System

159

Lincoln SCR

160

Page 30 - 30

164

Lincoln SCR Data Table

165

Wiring Schematic

166

Page 33 - 33

167

Page 34 - 34

168

Part Numbers / Description

169

USED IN 3 PLACES

170

USED 2 PLACES)

170

Ashby-P and Ashby-MF

171

Ashby Service Manual Addendum

171

Ashby Insert Series

172

Figure 5

175

See Figure 5

175

Push the Coal Rake in

176

Dual High-Limit Switches

181

Convection Fans

185

Auger Motor–Electrical –

186

Ashby Wiring Schematic

188

PART NUMBER DESCRIPTION

191





Plus de produits et de manuels pour Chauffe-eau et chaudières Even Temp

Modèles Type de document
Aucun