Indesit PPF Q40DCDR Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit PPF Q40DCDR. Indesit PPF Q40DCDR Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
PIANO
BQ 50TC
BQ 40DCDR
BQ 40TC
BQ 40TC/CS
BQ 40DCDR/CS
PPF Q40TC
PPF Q40DCDR
PP Q40DCDR
PPF Q40TC BNV
PP Q40 TC SFPP Q40 TC SF
PP Q40 TC SFPP Q40 TC SF
PP Q40 TC SF
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 26English,14
GB FR
Deutsch, 39
Español , 63Nederlands,51
NLDE ES
ITIT
ITIT
IT
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40

Page 2 - Installazione

10ITITITITITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze

Page 3 - ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO

ITITITITIT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! E

Page 4

12ITITITITITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò f

Page 6

HOBBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC S

Page 7 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB15! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Page 8 - Descrizione

GB16Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabin

Page 9 - Avvio e utilizzo

GB172.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFig.4b845 mm495 mmFOR MOD: PP QFOR MOD: P

Page 10 - Precauzioni e consigli

GB18Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand frequenc

Page 11 - Manutenzione e cura

GB193. Reassemble the parts following the above procedure inthe reverse order.4. Once this procedure is finished, replace the old ratingsticker with o

Page 12 - Anomalie e rimedi

2ITITITITIT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi

Page 13

GB20Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI

Page 14 - Operating Instructions

GB21Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARESAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and po

Page 15 - Installation

GB22! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Page 16

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 17 - Fig.5Fig.4a

GB24Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Page 18 - Gas connection

GB25TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 19

TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 26English,14IT GB FRBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q

Page 20 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

FRBENL27! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Page 21 - Description of the appliance

FRBENL28EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protectioncontre les surchauffes de type X, on peut par conséquentles install

Page 22 - Start-up and use

FRBENL29pour pouvoir y loger la boîte inférieure de la tablede cuisson, veillez à laisser entre cette dernière etle plan en bois au moins 1 cm de vide

Page 23 - Precautions and tips

ITITITITIT3PIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <58mmPIANO DI APPOGGIO - S

Page 24 - Maintenance and care

FRBENL30AérationPour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrementdoit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer lefour de

Page 25 - Troubleshooting

FRBENL31En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt dugaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installéde manière à pouvoir

Page 26 - Mode d’emploi

FRBENL32! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) parrapport à la pression prévue, il faut installer, sur latuyauterie d’entrée un

Page 27

FRBENL33Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d

Page 28 - Encastrement

FRBENL34Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• Brûleurs gaz ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia

Page 29

FRBENL35! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r

Page 30 - Raccordement gaz

FRBENL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Page 31

FRBENL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Page 32

FRBENL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Page 33

KOCHMULDEBedienungsanleitungBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC

Page 34 - Description

4ITITITITIT2.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFig.4aPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QX mmX mmFig.5N.B.: al fine d

Page 35 - Brûleurs à gaz

40DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall

Page 36 - Assistance

41DEBEATEINBAUKOCHMULDEHÖHE = STAHLSTÄRKEEINBAUKOCHMULDESTAHLSTÄRKE < HÖHE < 58 mmAUFSATZKOCHMULDE -AUF ARBEITSFLÄCHE - HÖHE > 58 mmAbb.2Flä

Page 37 - Nettoyage et entretien

42DEBEAT3-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch

Page 38 - Anomalies et remèdes

43DEBEATBelüftungUm eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, mussdie Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.Der Backofen sollte möglichst s

Page 39 - Bedienungsanleitung

44DEBEATAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischenWändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt essich um einen zylindrischen 1/2 Ga

Page 40

45DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg(1)

Page 41

46DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER:

Page 42

47DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl

Page 43 - Anschluss an die Gasleitung

48DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst

Page 44

49DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat

Page 45 - (1) : nur für DEUTSCHLAND

ITITITITIT5Collegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allate

Page 46 - Beschreibung

50DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde

Page 47 - Gebrauch

KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40

Page 48 - Vorsichtsmaßregeln

NLBE52! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 49 - Reinigung und Pflege

NLBE53Afb.1Afb.2INBOUWKOOKPLAAT HOOGTE = DIKTE STAALINBOUWKOOKPLAATDIKTE STAAL <HOOGTE <58 mmKEUKENBLAD - OP KOOKPLAATHOOGTE >58 mmHet bevest

Page 50 - Störungen und Abhilfe

NLBE543- Kookplaten (opbouw) (Klasse 1) met rand van meer dan58 mm (zie afbeelding 2 onderdeel H3). In dit geval moet deonderste houder van het blad n

Page 51 - Gebruiksaanwijzing

NLBE55VentilatieOm een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkantvan het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de ovenop twee houten bal

Page 52 - Het installeren

NLBE56LGRDe binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, debuitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang destraalpijpjes met nieuwe die zijn aan

Page 53

NLBE57Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien

Page 54

NLBE58Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm

Page 55 - Gasaansluiting

NLBE59! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref

Page 56

6ITITITITIToperazioni:1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle lorosedi.2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da

Page 57

NLBE60Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 58 - Beschrijving

NLBE61De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Page 59 - Starten en gebruik

NLBE62Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 60 - Afvalverwijdering

ESESESESES63Manual de instruccionesFrancés, 23ENCIMERABQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 T

Page 61 - Onderhoud en verzorging

64ESESESESES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que per

Page 62 - Storingen en

ESESESESES65ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACEROENCIMERA PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRARESPESORR DEL ACEROR< ALTURA < 58

Page 63 - Manual de instrucciones

66ESESESESES3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayorque 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en estecaso, la estructura inferior de la encimer

Page 64 - Instalación

ESESESESES67AireaciónPara garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el hor

Page 65

68ESESESESESNacionales vigentes.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad detodas las uniones utilizand

Page 66

ESESESESES69Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(m

Page 67 - Conexión de gas

ITITITITIT7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural

Page 68

70ESESESESESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintas

Page 69 - * A 15°C y 1013 mbar-gas seco

ESESESESES71! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se

Page 70 - Descripción

72ESESESESESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas adverte

Page 71 - Puesta en

ESESESESES73Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar

Page 72 - Precauciones y consejos

74ESESESESESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veam

Page 74 - Anomalías y soluciones

76ESESESESES06/2010 - 195048132.07XEROX FABRIANO

Page 75

8ITITITITITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDI

Page 76 - XEROX FABRIANO

ITITITITIT9! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore presce

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire