Indesit KN3G21S(W)/HU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit KN3G21S(W)/HU. Indesit KN3G21S(W)/HU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Cooking modes,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Assistance,12
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,13
Bekapcsolás és használat,18
A főzőlap használata,19
Óvintézkedések és tanácsok,21
Karbantartás és ápolás,22
Szerviz,22
RO
Românã
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ şI CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,3
Instalare,23
Pornire şi utilizare, 27
Utilizarea cuptorului,29
Precauţii şi sfaturi,30
Întreţinere şi curăţire,31
Asistenţă,31
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Instalace,32
Spuštení a použití,36
Použití trouby,38
Opatrení a rady,38
Údržba a pécem,39
Servisní služba,39
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба,1
Описание на уреда-Общ преглед,2
Описание на уреда- Управляващ панел,3
Инсталиране,40
Пуск и експлоатация, 45
Използване на фурната,46
Предпазни мерки и препоръки,47
Поддръжка и почистване,48
Техническо обслужване,48
K3G21S/HU
KN3G21S/HU
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - I CUPTOR

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Page 2 - (само при някои от моделите)

10GBOven cooking advice table Food to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C)Pre-heating time (min)Cooking time(min.)Pas

Page 3 - 1

11GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Page 4 - Installation

12GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning

Page 5 - Gas connection

HU13! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz

Page 6

14HU200 mm-es körzetébe;• az esetleges kürtőket a felhasználói kézikönyv utasításainak megfelelően kell kialakítani. VízszintezésAmennyiben szükséges,

Page 7

HU153. helyezze vissza a helyére az összes elemet a fentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! A főzőlapon található gázégők takarékfokozatána

Page 8 - Start-up and use

16HU3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül található szabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályos kis lángot nem ka

Page 9

HU17A gázégők és a fúvókák jellemző adatai FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égőfejet, illet

Page 10 - Oven cooking advice table

18HUA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőlap tetszőleges gázégőjéne

Page 11 - Precautions and tips

HU19* Csak néhány modellnél.A hőmérséklet beállításaA kívánt sütési hőmérséklet beállításához forgassa a SÜTŐ tekerőgombot órairánnyal ellentétesen! A

Page 12 - Care and maintenance

21. Hob burner2.Hob Grid 3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the slidi

Page 13 - Üzembe helyezés

20HUSütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Hőmérséklet (C) Előmelegítési idő (perc) Sütési idő (perc) Té

Page 14 - Elektromos csatlakoztatás

HU21Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztons

Page 15 - Átállítás más gáztípusra

22HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy

Page 16

RO23! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Page 17 - K3G21S/HU

24RO• perdelele nu trebuie să fi e montate în spatele aragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi

Page 18 - Bekapcsolás és használat

RO25AV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu sunt respectate sau dacă aragazul este încastrat între două piese de mobilier – condiţii clasa a

Page 19 - * Csak néhány modellnél

26ROTabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelorDATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 34x39x44 cm Volum l 58 Dimensiunile utile ale sertar

Page 20 - Sütési táblázat

RO27Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este

Page 21 - Óvintézkedések és tanácsok

28ROReglarea temperaturiiPentru a obţine temperatura ideală coacerii alimentelor, rotiţi buşonul CUPTORULUI în sens contrar acelor de ceasornic. Tempe

Page 22 - Karbantartás és ápolás

RO29Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimentul de copt Greutate (kg) Poziţia pe raftul cuptorului (calculată de la partea inferioară) Te

Page 23 - Instalare

GB3Description of the applianceControl panelGB1.TIMER knob2.OVEN CONTROL knob3.Hob BURNER control knobA készülék leírásaKezelőpanelHU1.Időmérő gomb2.

Page 24 - Racordarea la gaze

30ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot

Page 25

RO31Întreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare

Page 26

32CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane s

Page 27 - Pornire şi utilizare

33CZhorní skrínku kuchynské linky, musí být dodržena minimální vzdálenost varné desky od skrínky: 420 mm . Tato vzdálenost musí být 700 mm v prípade,

Page 28

34CZ• není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platným národním normám. ! V prípad

Page 29

35CZTabulka s údaji horáku a trysekAVSSRAPřizpůsobení troubyVýměna trysky hořáku trouby: 1. úplně otevřete dvířka trouby;2. vytáhněte posuvné dno

Page 30 - Precauţii şi sfaturi

36CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horá

Page 31 - Întreţinere şi curăţire

37CZTabulka pecení v troubeSpodní prostorPod troubou se nachází prostor, který se dá použít na odkládání příslušenství nebo hrnců. Jeho otevření se pr

Page 32 - Instalace

38CZOpatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních

Page 33 - Pripojení k rozvodu plynu

39CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za

Page 34

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Page 35 - Přizpůsobení trouby

40BGИнсталиранеA! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за справка във всеки момент. При продажба на уреда, при прекратяване

Page 36 - Spuštení a použití

BG41ИнсталиранеТози уред може да бъде монтиран в съседство с други кухненски мебели не по-високи от самата печка. За правилното разполагане на печката

Page 37 - Tabulka pecení v troube

42BGСвързване на гъвкава неръждаема стоманена тръба към резбования накрайникМахнете поставения на уреда накрайник. Влизащият /захранващият/ накрайник

Page 38 - Opatrení a rady

BG43AVпроверете дали с бързо завъртане на терморегулатора от положение Max до положение Min или с бързо отваряне и затваряне вратичката на фу

Page 39 - Údržba a péce

44BG* При 15 °C и 1013 mbar-сух газ** Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg*** Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/Kg Природен газ топл

Page 40 - Инсталиране

BG45Избирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление, разположени на панела за управление.Ключове за регули

Page 41 - Електрическо свързване

46BGИзползване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва да поработи празна за наи-малко половин час при термостат на максимум и затворен

Page 42 - Контрол на здравината

BG47Предпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени

Page 43

48BGИзключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тои трябва да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване.Почистване на фурната! Не и

Page 44

5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is

Page 45 - Пуск и експлоатация

6GBAV• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If

Page 46 - ; т.е. връщаики назад 

7GB! If the appliance is connected to liquid gas, the adjustment screw must be fastened as tightly as possible.5. Turn the knob from the MAX position

Page 47 - Предпазни мерки и препоръки

8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Page 48 - Поддръжка и почистване

9GB! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven.Adjusting t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire