Indesit KN3G217(X)/RU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit KN3G217(X)/RU. Indesit KN3G21S(W)/RO Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
CUCINA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-13
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
English, 14 РУССКИЙ, 25
RS
Italiano, 1
IT GB
Magyar, 60
Romanian, 49
HU
RO
Украінська, 38
UA
K3G21/R
K3G21S/R
K3G21S/UA
KN3G27/RU
KN3G217S/RU
KN3G217/RU
KN3G2107/RU
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDati tecniciTab

Page 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Tempo dicottura

Page 3

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Page 5

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 6

ContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burn

Page 7 - Descrizione

15GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Page 8 - Avvio e utilizzo

16GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in

Page 9

17GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass

Page 10 - Tabella cottura in forno

18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.A

Page 11 - Precauzioni e consigli

19GB Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewElectronic Lighting for Hob Burners *Control Knobs for Gas

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Assistenza

20GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Page 14 - Operating Instructions

21GB* Only available in certain models.! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempti

Page 15 - Installation

22GBOven cooking advice table* Only available in certain models.Food to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C)Pre-heati

Page 16 - Min. mm

23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Page 17

24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 18

Руководство по эксплуатацииКОМБИНИРОВАННАЯ (ГАЗОВАЯ) ПЛИТАRSРусскийСодержаниеИнформация для потребителя, 26Установка, 27-31Размещение и выравниваниеПо

Page 19 - Description of the

26RSИзделие: Комбинированная (газовая) плитаТорговая марка:Торговый знак изготовителя:Модели:K3G21/R, K3G21S/R, KN3G27/RU, KN3G217S/RU, KN3G217/RU, KN

Page 20 - Start-up and use

27RSУстановка! Перед установкой и подключением вашего нового оборудования внимательно прочитайте данное ру-ководство: в нем содержатся важные

Page 21

28RSдует увеличить до 700 мм, если навесные шкафы сделаны из горючих ма те риалов (см. рис.).Шторы / жалюзи не должны находиться позади плиты или

Page 22 - Oven cooking advice table

29RS! Если хотя бы одно из приведенных выше требований не удается выполнить, или, если плита должна уста-навливаться по правилам, относящимся к бытовы

Page 23 - Precautions and tips

IT3• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat

Page 24 - Care and maintenance

30RSТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИРазмеры духовкивысота 34 см; ширина 39 см; глубина 44 см Объем 58 лВнутренние размеры отделения под духов-койвысота 17 с

Page 25 - Руководство по эксплуатации

31RSХарактеристики горелок и жиклеровСжиженный газ Природный газГорелкиДиаметр,ммМощность нагрева, кВт (p.c.s.*)отверстие 1/100жиклер1/100поток*г/чжик

Page 26 - Информация для потребителя

32RSОписание оборудованияВнешний видПанель управленияКнопка Вкл./Выкл. освещения духовки и вертелаКнопка электроподжига газовых конфорок рабочей повер

Page 27 - Установка

33RSВключение и использованиеИспользование рабочей поверхностиЗажигание газовых горелокВокруг каждой рукоятки управления горелкой указаны символы, об

Page 28 - Подключение к электросети

34RSРегулировка температурыЧтобы установить желаемую температуру, вращай-те рукоятку управления духовкой против часовой стрелки. Значения темпер

Page 29 - Настройка рабочей поверхности

35RSВспомогательная таблица по приготовлению в духовкеБлюдоВес, кгУровень духовки снизуТемпература, °CВремя разогрева духовки,мин.Время приготовления,

Page 30

36RSПредупреждения и рекомендации! Оборудование разработано и изготовлено в соответ ствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайт

Page 31 - Предупреждение! Стеклянная

37RSОбслуживание и уходОтключение оборудования! Перед любыми работами по обслуживанию обору-дования отключайте его от электросети.Чистка оборудования!

Page 32 - Описание оборудования

ЗмістВстановлення, 39-42Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця хар

Page 33 - Включение и использование

39UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи особi

Page 34

4IT• non venga a contatto con corpi taglienti,spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato;• sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso p

Page 35

40UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкціі

Page 36 - Предупреждения и рекомендации

41UAAV! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома ш

Page 37 - Обслуживание и уход

42UA5. Перевірте, щоб, при швидкому обертаннірукоятки з положення MAКС у положення МІН абопри швидкому відкритті і закриті дверцят духовкипальник не

Page 38 - Інструкціі з експлуатаціі

43UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ÷³äë

Page 39 - Встановлення

44UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити пальник

Page 40

45UA* Є лише в деяких моделях.Регулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготуванняіжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА протигодинниковоі ст

Page 41

46UAТаблиця приготування в духовціПродукти для готування Вага (кг) Рівень, відраховуючи знизу Температура (°C) Час попереднього нагрівання (хвилини) Ч

Page 42 - 34x39x44 cm

47UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б

Page 43 - Опис плити

48UAДогляд i технічнеобслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення вироба!

Page 44 - Включення і використання

ARAGAZROSumarInstalare, 50-53Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTabe

Page 45

IT54. agire sulla vite di regolazione posta all’esternodell’astina del termostato (vedi figure) fino a ottenereuna piccola fiamma regolare.! Nel caso

Page 46

50RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră

Page 47 - Запобіжні засоби и поради

RO51• perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie ins

Page 48 - Догляд i технічне

52ROAV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu suntrespectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2

Page 49 - Instrucţiuni de folosire

RO53! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuiesă fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau da

Page 50 - Instalare

54RO Descriereaparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansamblu/rotisor*Capacul*

Page 51

RO55Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon ester

Page 52

56RO*doar pe anumite modele.! Dacă flacăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şiaşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea temp

Page 53

RO57Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimente de pregătit Greutate: (Kg) Poziţia rafturilor, de jos în sus Temperatură (°C) Preîncălzire (m

Page 54 - Descriere

58ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv

Page 55 - Pornire şi utilizare

RO59Întreţinere şi curăţireDecuplarea electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric.Curăţarea

Page 56

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchi

Page 57

TartalomjegyzékÜzembe helyezés, 61-65Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégők és a

Page 58 - Precauţii şi sfaturi

HU61! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy

Page 59 - Întreţinere şi curăţire

62HU• ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelően k

Page 60 - Használati útmutató

HU633. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében!A főzőlapon található gázégők takarékfokozatána

Page 61 - Üzembe helyezés

64HUVI3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot nem k

Page 62

HU65A gázégők és a fúvókák jellemző adataiSSRAFIGYELEM! Ha felmelegedik, azüvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,kapcsolja ki az összes égőfejet,il

Page 63 - Átállítás más gáztípusra

66HUA készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelőpanelA készülék áttekintése**A fedő*

Page 64

HU67A főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégőjének

Page 65

68HU* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütőajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelőpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásdá

Page 66 - A készülék leírása

HU69Sütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint H ő mérséklet (°C) Elő melegítési idő (perc) Sütési idő (pe

Page 67 - A sütő használata

IT7Descrizionedell’apparecchio* Presente solo su alcuni modelli.Pannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRi

Page 68

70HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket bizto

Page 69 - Sütési táblázat

HU71ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy n

Page 70 - Óvintézkedések és tanácsok

72HU06/2011 - 195086306.04XEROX FABRIANO

Page 71 - Karbantartás és ápolás

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Page 72 - XEROX FABRIANO

IT9* Presente solo su alcuni modelli.Regolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata,ruotare in senso antiorario la man

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire