Indesit DD 641 /A(ICE) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit DD 641 /A(ICE). Indesit DD 642 /A(BK) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DD 641 HA(BK)
DD 641 /A(ICE)
DD 642 /A(BK)
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,24
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,38
Início e utilização,42
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Anomalias e soluções,43
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,22
Precautions and tips,22
Maintenance and care,23
Troubleshooting,23
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

DD 641 HA(BK)DD 641 /A(ICE)DD 642 /A(BK) EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA

Page 2 - 

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Page 3 - Warnings

IT11Installazione!    momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Page 4 - Advertencias

12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Page 5 - Advertências

IT13• Regolazione minimi1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’inte

Page 6

14ITTabella 1 Gas Liquido Gas Natural

Page 7 - Assistência

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 8 - 

16ITul

Page 10 - 

18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 11 - Installazione

GB19• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 12 - Collegamento gas

2581045484851

Page 13 - ECODESIGN

20GB 

Page 14 - DD 642 /A(BK)

GB21Table 1 Liquid Gas Natural GasNo

Page 15 - Precauzioni e consigli

22GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Page 16 - Anomalie e rimedi

GB23Respecting and conserving the environment water as possible. Cooki

Page 17 - ATTENZIONE

24FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Page 18 - Installation

25FR Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas ins

Page 19 - Gas connection

26FR3. Remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. 

Page 20

27FRTableau 1Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxili

Page 21

28FRMise en marche et utilisation!

Page 22 - Precautions and tips

29FRles autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.Economies et respect de l’enviro

Page 23 - Troubleshooting

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 25 - Raccordement gaz

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Page 26 - ÉCOCONCEPTION

32ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i

Page 27

ES33     contrario. 

Page 28 - Précautions et conseils

34ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemador Diametro(

Page 29 - Anomalies et remèdes

ES35Puesta en funcionamiento y uso!      correspondiente.Quemadores a gas

Page 30 - ATTENTION

36ESAhorrar y respetar el medioambiente bien y usen la menor cantidad de agu

Page 32 - Conexión de gas

38PT Instalação!          

Page 33 - ECODISEÑO

39PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Page 34

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Page 35 - Eliminación

40PT • Regulação dos mínimos 2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou

Page 36 - Anomalías y soluciones

41PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Pressões dealimentaçãoQueimador Diâmetr

Page 37 - ATENCIÓN

42PT Início e utilização!       correspondente.Queimadores a gás

Page 38 - Exemplos de abertura

43PT Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem d

Page 40 - ECOLÓGICA

45AR!

Page 41

46AR !

Page 42 - Precauções e conselhos

47AR 45 x 560

Page 43 - Anomalias e soluções

48AR !

Page 44

49AR1   (p.c.s.*)*

Page 45 - 

5están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo

Page 46 - 

50AR ATTENZIONEAR ﺐﻴﺘﻛ ﻊﺟﺍﺭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﻄﺻﻻﺍ ﺐﻨﺠﺗ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻭﺃ ﺭﻭﺪﻘﻟﺎﺑ.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺕﺎﻳﺍﻮ

Page 47

51AR 

Page 48 - 

52AR 195141909.0002/2016 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint-ariston.com

Page 49 - 

6

Page 50

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 51 - 

8 .(Mod. .( 

Page 52 - 195141909.00

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire