GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance
10GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwhetherthe
13GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 14-15Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή
14GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε
15GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ
16GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ
17GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο
18GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί
19GRΟθόνηΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στις δύο επάνω γραμμές A και B απε
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma
20GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ. Το ενδ
21GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΛειτουργίες πλυσίματος ΠρόπλυσηΕπιλέγοντας τη λειτουργία αυτή διενεργείται η πρόπλυση, χρήσιμη
22GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε
23GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ
24GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:•Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);• Ε
25ISommarioInstallazione, 26-27 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e cura, 28
26IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
27IDati tecniciModelloWMD 843Dimensionilarghezza cm 59,5altezza cm 85profondità cm 60,5Capacitàda 1 a 8 kg Collega-menti elet-tricivedi la targhetta c
28IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-vaggio. Si limita così l’usura dell’impian
29IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so
GB3Technical dataModelWMD 843Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 60.5 cmCapacityfrom 1 to 8 kg Electrical connectionsplease refer to the technica
30IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTasto TEMPERATURATasti SELETTORE PROGRAMMICassetto dei detersivi TastiFUNZIONETasto ON/OFFTast
31IDisplayABCDEFZXYIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visual
32ICome effettuare un ciclo di lavaggio1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la spia S
33IProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.
34IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava
35IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble
36IPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il programma per contr
37PLPolskiSpis treściInstalacja, 38-39Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani
38PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze-niesienia
39PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin-
4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy
40PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie in
41PLZalecenia i środki ostrożnościstopień odzysku i recyrkulacji materiałów, z których są one zbudowane, oraz aby zapobiec potencjal-nym szkodom dla z
42PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przyc
43PLWyświetlaczWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybr
44PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka START/PAUSE zac
45PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje prania Pranie WstępneW przypadku wyboru tej funkcji zostanie wykonane pra-nie wstępne, które ułatwia usu
46PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na
47PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te
48PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo
GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t
GB7DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The two upper strings A and B provide details of
8GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text POWER ON will appear on the display and the START/PAUSE indicator
GB9Wash cycles and functionsTable of wash cyclesWash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for r
Commentaires sur ces manuels