1GBInstruction bookletWASHING MACHINEWIXXL 106EnglishGBContentsInstallation, 2-3Unpacking, 2Remove the transit fixings, 2Levelling, 2Water connections
10GBSwitching off the electricity• Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance’s water system andalso prevent l
11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’teasily be solved
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Use the troubleshooting guide to see if you cansolve the problem yourself (see Troubleshooting).• If not, t
13SPManual deinstruccionesLAVADORAWIXXL 106EspañolSPÍndiceInstalación, 14-15Desembalaje, 14Quitar los dispositivos de fijación para el transporte,
14SPConserve este manual de instrucciones en un lugarseguro para realizar futuras consultas. En el caso deventa, mudanza o traslado de la máquina, con
15SPConexiones de la descargaA. Conecte el tubo dedescarga, sin enroscarlo,a una tubería de descargao a una descarga depared fijada a una alturadel pi
16SPContenedor de detergentePanel de controlDescripción de la lavadoraContenedor de detergente:para verter el detergentey el suavizante (ver la página
17SPLOS PILOTOSLos PILOTOS suministran información importante.Pueden indicar:Selección del retraso (Delay):Si fue habilitada la opción Delay Timer (ve
18SPBrevemente: cómo poner en marchaun programa1. Pulse el botón para encender la lavadora.Durante algunos segundos se encienden todos losPILOTOS y
19SPRegulación de la temperaturaGire el mando de TEMPERATURA para seleccionar latemperatura de lavado (ver la Tabla de programas en lapág. 18).La temp
2GBKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. Should the appliance be sold, transferred ormoved, make sure the instruction manu
20SPLos detergentes y la ropaContenedor de detergente! Vierta en este contenedor exclusivamente losdetergentes específicos; otros productos podrían ca
21SPPrecaucionesy advertencias! Esta máquina fue diseñada y fabricada respetando lasnormas internacionales vigentes sobre seguridad. Lasiguiente infor
22SPInterrupción de la alimentacióneléctrica• Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Estaprecaución sirve para limitar el desgaste de lains
23SPProblemas y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.24),compruebe que
24SPAsistenciaAntes de llamar al Servicio deAsistencia Técnica• Siga la guía para la resolución de problemas, porquele permitirá saber si es posible r
25PTManual de usoMÁQUINA DE LAVAR ROUPAWIXXL 106PortuguêsPTÍndiceInstalação, 26-27Desembalagem, 26Remover os dispositivos de fixação para o transpor
26PTConserve este manual de instruções em um lugarseguro para qualquer posterior consulta. Em caso devenda, transferência ou transporte da máquina, ve
27PTLigação do tubo de descargaA. Ligue o tubo dedescarga, sem dobrá-lo,a uma conduta dedescarga ou a umadescarga na paredesituada entre 65 e 100cm. d
28PTGaveta dos detergentesPainel de comandosDescrição da máquina delavar roupaGaveta dos detergentes: para deitar o detergente eo produto para amaciar
29PTOs LEDsOs LEDs fornecem informações importantes.Podem indicar:Programação do atraso (Delay):Se foi habilitada a opção Delay Timer (veja a pag.31)
3GBDrainage connectionsA. Connect the drainhose, without kinking it,to a draining duct or awall drain fixed at aheight between 65 and100cm from the fl
30PTResumido: como iniciar um programa1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavarroupa.Todos os LEDs se acenderão por alguns segundos ecomeça
31PTRegulação da temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar atemperatura de lavagem (veja a Tabela dos programasna pag.30).A temperatu
32PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentes! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentesespecíficos que deverão ser utilizados pela própriagav
33PTPrecauções eadvertências! Esta máquina foi projectada e fabricada emconformidade com os regulamentos internacionais emvigor em matéria de seguranç
34PTInterrupção da alimentação eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem.Esta operação serve para limitar o desgaste dainstalação híd
35PTProblemas e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica (veja a pag.36),verifique que
36PTAssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica:• Siga a guia para a resolução dos problemas para verse é possível resolver o problema sozinho
37RUРуководство поэксплуатацииСТИРАЛЬНАЯ МАШИНАWIXXL 106РусскийRUСодержаниеУстановка, 38-39Снятие упаковки, 38Снятие транспортировочных креплений,
38RUСохраните данное техническое руководство. В случаепродажи, передачи или перевозки машины на новоеместо, вместе с машиной новому владельцу должнобы
39RUПодключение сливного шлангаA. Подсоединитесливной шланг, неперекручивая его, ксливной трубе или кспециальноподготовленномусливному отверстию встен
4GBDetergent dispenserControl panelWashing Machine DescriptionDetergent dispenser: to add detergent and fabricsoftener (see page 8).LEDS: to fin
40RUЯчейка для моющих средствПанель управленияОписание стиральной машиныЯчейка для моющих средств: предназначена длястирального вещества и ополаскиват
41RUСветодиоды-индикаторыСветодиоды-индикаторы показывают важнуюинформацию.Они могут означать:Запрограммированный запуск с задержкой(Delay):Если была
42RUКраткое описание: порядок запускапрограммы1. Нажмите кнопку для включения стиральноймашины.На несколько секунд загорятся все индикаторы изамига
43RUРегулировка температурыПоверните рукоятку регулировки ТЕМПЕРАТУРЫ дляустановки температуры стирки (см. Таблицу программна стр. 42).Вы можете пониз
44RUСтиральные веществаи типы бельяРаспределитель моющих средств!!!!! В распределтитель помещаются толькоспециальные средства, для которых предназначе
45RUМерыпредосторожности!!!!! Данная стиральная машина изготовлена всоответствии с действующими международныминормами по безопасности. Приведенные зде
46RUОтключение электропитания• По завершении стирки закройте кран подачи воды.Это позволит вам сократить износ водопроводнойциркуляции машины и избежа
47RUНеисправности иметоды их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Перед вызовом техника (см. стр. 48), проверьте, нельзя ли устранитьне
48RUТехническоеобслуживаниеПеред звонком в технический центр• Внимательно прочитайте руководство и попробуйтерешить проблему самостоятельно (см. “Проб
49PLInstrukcja użytkowaniaPRALKAWIXXL 106PolskiPLSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie, 50Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 50Wy
5GBLEDsThe LEDs provide important information.This is what they can tell you:Delay set:If the Delay Timer option has been enabled (see page7), once yo
50PLInstrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznymmiejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadkuodsprzedaży maszyny, należy upewnić się, że i
51PLPodłączenie spustu wodyA. Podłączyć ruręspustową do kanalizacjilub do przewodukanalizacyjnegościennego na wysokościod podłogi w granicachod 65 do
52PLPulpit sterowaniaOpis pralkiSzufladka na środki piorące: jak dozować środekpiorący i zmiękczający (zobacz str. 56).DIODY: Aby śledzić stan zaawans
53PLDIODYKontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji.Mogą wskazać:Ustawienie opóźnienia (Delay):Gdy została włączona opcja Delay Timer (patrz.55)
54PLKrótko mówiąc: jak nastawić program1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę.Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY iDIODA ON-OFF / BLOKADA
55PLRegulacja temperaturyPrzekrącić pokrętłem TEMPERATURA, aby ustawićtemperaturę prania (patrz Tabela programów na str. 54).Temperatura może być obni
56PLŚrodki piorące i bieliznaSzufladka na środki piorące! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące,które będą automatycznie pobierane prz
57PLŚrodki ostrożności iostrzeżenia! Ta pralka została zaprojektowana i zbudowana zgodniez obowiązującymi międzynarodowymi normami wzakresie bezpiecz
58PLPo zakończeniu prania• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu.Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce izapobiega wyciekom.• Wyjąć wty
59PLProblemyi ich rozwiązanieMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu (patrz str.60), sprawdzić, czy nie można samemuusunąć an
6GBBriefly: starting a programme1. Switch the washing machine on by pressing button .All the LEDs will light up for a few seconds and theONOFF / DOOR
60PLSerwis TechnicznyPrzed wezwaniem SerwisuTechnicznego• Sprawdzić, czy postępując zgodnie z przewodnikiemrozwiązywania problemów jest możliwe osobis
61CZNávod k použitíPRAČKAWIXXL 106ČeskyCZObsahInstalace, 62-63Rozbalení, 62Odstranění prvků sloužících k upevnění během přepravy, 62Vyrovnání do vo
62CZTento návod k použití skladuje na bezpečném místě zaúčelem jeho další konzultace. V případě prodeje,přesunu nebo přemístění zařízení se ujistěte,
63CZPřipojení k odpadovému potrubíA. Připojte vypouštěcíhadici k odpadovémupotrubí neboodpadovému otvoru vestěně, upevněnému vevýšce 65 až 100 cm nadú
64CZDávkovač pracích prostředkůOvládací panelPopis pračkyDávkovač pracích prostředků: Slouží k dávkovánípracího prostředku a aviváže (viz strana 68).L
65CZLEDLED slouží jako zdroj důležitých informací.Mohou poukazovat na:Nastavení doby odložení (Odložený start):Je-li aktivována funkce Odložený start
66CZVe stručnosti: Spuštění pracího programu1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka .Na několik sekund se rozsvítí všechny LED a začneblikat LED ZAPNUT
67CZ Nastavení teplotyNastavte teplotu praní přetočením otočného knoflíkuNASTAVENÍ TEPLOTY do polohy odpovídajícípožadované teplotě (viz Tabulka prog
68CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředků! Tento dávkovač pracích prostředků plňte výhradněpracími prostředky určenými pro automatické
69CZOpatření a upozornění! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladus platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy.Následující informace se t
7GB Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the washtemperature (see Programme table on page 6).The temperature can be lowered, or eve
70CZPřerušení elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Totoopatření slouží k omezení opotřebování rozvoduvody v zařízení a k předc
71CZPoruchy a jejichodstraňováníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na servisní službu (viz str.72), zkontrolujte, zdapor
72CZServisní službaDříve, než se obrátíte na servisníslužbu• Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch azkontrolujte, zda můžete odstranit poruchu
73HUHasználati útmutatóMOSÓGÉPWIXXL 106MagyarHUTartalomjegyzékÜzembehelyezés, 74-75Kicsomagolás, 74A szállításhoz használt rögzítések eltávolítása,
74HUTegye a használati útmutatót biztonságos helyre, hogyszükség esetén a jövőben is használni tudja. Ha amosógépet eladja, áthelyezi, vagy elmozdítja
75HUA vízelvezetés csatlakoztatásaA. Anélkül, hogymegtekerné,csatlakoztassa avízlevezető csövet alefolyóhoz vagy apadlótól 65-100 cmmagasan elhelyezk
76HUMosószertartóVezérlőpultA mosógép leírásaMosószertartó: A mosószer és az öblítő betöltéséhez(lásd 80. oldal)A LEDEK: A mosóprogram állapotának köv
77HUA LEDEKA LEDek fontos információkkal szolgálnak.Jelezhetik:A késleltetés (Delay) beállítását:Ha a Késleltetés (Delay Timer) opciót engedélyezte(lá
78HURöviden: hogyan indítsunk el egyprogramot1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a gombot.Néhány másodpercre valamennyi visszajelző lámpafelvillan
79HU HőmérsékletszabályzásA mosási hőmérséklet beállításához tekerje el aHŐMÉRSÉKLET tárcsát (lásd Programtáblázatot a 78.oldalon).A hőmérséklet csökk
8GBDetergents and LaundryDetergent dispenser! Do not put any items into the drawer, other thandetergents designed to be released from the drawer,as th
80HUMosószerek és mosandó ruhákMosószertartó! Kizárólag a mosószertartónak megfelelő mosószerttegyen ebbe a rekeszbe; más készítmények károsodástvagy
81HUÓvintézkedésekés tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági előírásoknakmegfelelően tervezték és gyártották. Az alábbiinformációk a mosógép ha
82HUAz áramellátás megszakítása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ezzelkorlátozza a készülék vízrendszerénekelhasználódását és meggátolja a szi
83HUHibaelhárításElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt szerelőhöz fordulna (lásd 84. oldal), ellenőrizze, hogy a hiba nemoldódik-e meg au
84HUSzervizMielőtt hívja a szervizet• Kövesse a problémák megoldására vonatkozóutasításokat, hogy lássa, ki tudja-e saját magajavítani a hibát (lásd H
9GBPrecautions and advice! The machine was designed and built in compliancewith the applicable international safety regulations.The following informat
Commentaires sur ces manuels