Indesit IWME 106 (EU) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit IWME 106 (EU). Indesit IWME 106 (EU) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l’installatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Descrizione della lavabiancheria, 8-9
Pannello di controllo
Spie
Avvio e Programmi, 10
In breve: avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
IWME 106
Istruzioni per l’uso
English,15
GB
Espanol,29
ES
Português,43
PT
PL
BG
Polski,57
БЪЛГАРСКИ,71
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni pe

Page 2 - Installazione

10IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accendera

Page 3 - Dati tecnici

11IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi).La t

Page 4

12ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag-gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Page 5

13IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza, controllare che non si tratti di un proble-ma facilmente risol

Page 6 - Manutenzione e cura

14IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli.• Riavviare il programma per controllare se l’inconvenient

Page 7 - Precauzioni e consigli

15GBEnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechnical detailsInstructions for

Page 8 - Pannello di controllo

16GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make

Page 9

17GB65 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between

Page 10 - Avvio e Programmi

18GBABCDETur seiteInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets:In the case where the ma

Page 11 - Personalizzazioni

19GBUsing the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left

Page 12 - Detersivi e biancheria

2I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che res

Page 13 - Anomalie e rimedi

20GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turnoffthewatertapaftereverywash.Thiswilllimit the wear of your appl

Page 14 - Assistenza

21GBPrecautions and advice! The washing machine was designed and built in complian-ce with the applicable international safety regulations. The follow

Page 15 - Instructions for use

22GBWashing machine descriptionControl panelDetergent dispenser ON-OFFButtonSTART/RESETButtonTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsSPIN SPEED

Page 16 - Installation

23GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for

Page 17 - The first wash cycle

24GBStarting and ProgrammesProgramme tableBriefly: starting a programme1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light

Page 18 - Tur seite

25GBPersonalisations Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table).The temperature can be lowered

Page 19 - Fig. 11 Fig. 12

26GBDetergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more

Page 20 - Care and maintenance

27GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the problem can’t easily be solved by consulting

Page 21 - Precautions and advice

28GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem on your own;• Restart the programme to check whether the problem has bee

Page 22 - Washing machine description

29ESEspanolSumarioInstalación, 30-31-32-33Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosInstrucciones

Page 23

3ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti t

Page 24 - Starting and Programmes

30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado

Page 25 - Personalisations

31ES65 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared co

Page 26 - Detergents and laundry

32ESABCDETur seiteInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:En e

Page 27 - Troubleshooting

33ESUso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en l

Page 28

34ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalava-do. De este modo se limita el desgaste d

Page 29 - Instrucciones para el uso

35ESPrecauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias se

Page 30 - Instalación

36ESPanel de controlDescripción de la lavadoraCajón de detergentesBotón de ENCENDIDO/APAGADOBotón deSTART/RESETCajón de detergentes: para cargar deter

Page 31 - Datos técnicos

37ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; pa

Page 32

38ESPuesta en marcha y ProgramasTabla de programasEn la práctica: poner en marcha un programa1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las l

Page 33

39ESPersonalizacionesC Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).

Page 34 - Mantenimiento y cuidados

4IABCDETur seiteIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:Nel caso

Page 35 - Precauciones y consejos

40ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava

Page 36 - Descripción de la lavadora

41ESPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un proble-ma de fácil solución ayu

Page 37 - Luces testigo

42ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo;• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar

Page 38 - Puesta en marcha y Programas

43PTPortuguêsSumário Instalação, 44-45-46-47Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosInstruções par

Page 39 - Personalizaciones

44PT! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que e

Page 40 - Detergentes y ropa

45PT65 - 100 cmLigação do tubo de descarga Ligue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de pared

Page 41 - Anomalías y soluciones

46PTABCDETur seiteInstruções para o instaladorAplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis:Caso após a montagem do pain

Page 42 - Asistencia

47PTUtilização do molde para os furos.- Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo d

Page 43 - Instruções para utilização

48PTManutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalava-gem. Desta maneira

Page 44 - Instalação

49PTPrecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. E

Page 45 - Dados técnicos

5IUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al la

Page 46

50PTPainel de comandos Descrição da máquina de lavar roupa Gaveta dos detergentes Tecla de LIGA/DESLIGA Tecla de START/RESET Gaveta dos detergentes:

Page 47

51PTTecla de LIGA/DESLIGA Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir abertura

Page 48 - Manutenção e cuidados

52PTInício e Programas Tabela dos programas Como iniciar um programa 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla . Todos os indicadores

Page 49 - Precauções e conselhos

53PTPersonalizações C Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).

Page 50 - Descrição da máquina

54PTGaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-

Page 51 - Indicadores luminosos

55PTPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não se trata de um problema

Page 52 - Início e Programas

56PTAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente fo

Page 53 - Personalizações

57PLPolskiSpis treściInstalacja, 58-59-60-61Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejPierwszy cykl praniaDane techniczne

Page 54 - Detergentes e roupa

58PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lu

Page 55 - Anomalias e soluções

59PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł

Page 56 - Assistência

6IManutenzione e cura 2. pulire accuratamente l’interno;3. riavvitare il coperchio.Controllare il tubo di alimentazio-ne dell’acquaControllare il tubo

Page 57 - Instrukcja obsługi

60PLInstrukcje kierowane do instalatoraZakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu:Jeśli po zamontowaniu panelu drew

Page 58 - Instalacja

61PLUżycie szablonu do wiercenia otworów.- Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokie

Page 59 - Dane techniczne

62PLKonserwacjaWyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie inst

Page 60

63PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam

Page 61 - Rys. 11 Rys. 12

64PLPanel kontrolnyOpis pralkiSzuadka środków piorących Przycisk WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIEPrzycisk START/RESETSzufladka na środki piorące: Służy do

Page 62 - Konserwacja

65PL Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:To światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypad

Page 63 - Zalecenia i środki

66PLUruchomienie i ProgramyTabela programówKrótko mówiąc: jak nastawić program1. Włączyć pralkę, przyciskając przycisk . Wszystkie światełka syg

Page 64 - Opis pralki

67PLPotrzeby indywidualneC Nastawienie temperaturyTemperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY (zobacz Tabelę programów).Temperatur

Page 65 - Światełka sygnalizujące

68PLSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie popra

Page 66 - Uruchomienie i Programy

69PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu,

Page 67 - Potrzeby indywidualne

7IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze son

Page 68 - Środki piorące i bielizna

70PLPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu;• Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy p

Page 69 - Anomalie i środki zaradcze

71BGБЪЛГАРСКИСъдържаниеМонтиране, 72-73Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данниПоддръжка и почистване, 74

Page 70 - Serwis Techniczny

72BG! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се прода

Page 71 - Инструкции за ползване

73BGСвързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ б а и л и к ъ м т р

Page 72 - 

74BGИнструкции за монтажПрисъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината:В случай че след монтажа на дървения панел е необ

Page 73 - Òåõíè÷åñêè äàííè

75BGИзползване на шаблона за пробиване на отворите.- За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, к

Page 74

76BGПоддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се огранича

Page 75 - Фиг. 11 Фиг. 12

77BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени

Page 76 - Поддръжка и почистване

78BGТабло за управлениеОписание на пералната машина Касета за перилните препарати Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕБутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕКасетата за перилните

Page 77 - Мерки за безопасност и

79BG Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне. За избягване на щети е

Page 78 - Описание на пералната машина

8IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SpieTastiFUNZIONETasto ACCENSIONE/

Page 79 - Светлинни индикатори

80BGВключване и програмиТаблица с програмитеКратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички инди

Page 80 - Включване и програми

81BGПрограмиране според потребноститеC Задаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с про

Page 81 - Програмиране според

82BGКасета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере е

Page 82 - Перилни препарати и тъкани

83BGВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си по

Page 83 - Проблеми и мерки за

84BGПреди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема.• Включете отново програмата и проверете дали неуд

Page 84 - Сервизно обслужване

9I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO: La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attend

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire