Indesit IWDE 7105 B (EU) Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit IWDE 7105 B (EU). Indesit IWDE 7105 B (EU) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
1
! This symbol reminds you to read this in-
struction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the Washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the Washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWDE 7105
Instructions for use
WASHER-DRYER
English,1
GB
Polski,13
PL
UA
Magyar,25
HU
Українська,37
Türkçe,49
TR
RU
Русский,61
GR
Ελληνικά,73
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

GB1! This symbol reminds you to read this in-struction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water s

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Page 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwh

Page 5 - Precautions and tips

13PLPolski! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowani

Page 6 - Control panel

14PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie-ni

Page 7

15PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpł

Page 8 - How to run a wash cycle or a

16PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz-nego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się

Page 9 - Wash cycles and options

17PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Page 10 - Detergents and laundry

18PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA : nacisną

Page 11 - Troubleshooting

19PLWyświetlaczWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnyc

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Page 13 - Instrukcja obsługi

20PLJak wykonać cykl prania lub suszenie1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.2.

Page 14 - Instalacja

21PLProgramy i funkcjeFunkcje prania- Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem, kontrolka będzie pulsować, a funkcja n

Page 15 - Dane techniczne

22PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do-zowania środka piorącego: użycie jego n

Page 16 - Utrzymanie i konserwacja

23PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Page 17 - Zalecenia i środki

24PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo

Page 18 - Opis pralki

HU25Magyar! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 26–27Kicsomagolás és vízszintb

Page 19 - Wyświetlacz

26HUÜzembe helyezésA pontos vízszintezés biztosítja a gép sta-bilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyeg

Page 20 - Jak wykonać cykl prania lub

HU27Mûszaki adatokModellIWDE 7105Méretekszélesség 59,5 cmmagasság 85 cmmélység 53,5 cm Ruhatöltet:mosáshoz 1 és 7 kg között; szárításhoz 1 és 5 kg köz

Page 21 - Programy i funkcje

28HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszer

Page 22 - Środki piorące i bielizna

HU29Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyelmezte-téseke

Page 23 - Nieprawidłowości w działaniu:

GB3Technical dataModelIWDE 7105Dimen-sionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 53,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the

Page 24 - Serwis Techniczny

30HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan-yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan-dók”).BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készül

Page 25 - Használati utasítás

HU31KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 26 - Üzembe helyezés

32HUA mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa pedig las

Page 27 - Első mosási ciklus

HU33Programok és funkciókProgramtáblázatMosási funkciók- Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem kompatibilis, a jelzőlámpa villogni kez

Page 28 - Karbantartás és ápolás

34HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Page 29 - Óvintézkedések és

HU35Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 30 - A mosógép leírása

36HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Page 31

37UAУкраїнська! Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача.ЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняП

Page 32

38UAВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі

Page 33 - Programok és funkciók

39UAТехнічні даніМодель IWDE 7105Розмiриширина 59,5 смвисота 85 смглибина 53,5 смКiлькiсть бiлизниВiд 1 до 7 кг для одного циклу прання.Вiд 1 до 5 кг

Page 34 - Mosószerek és mosandók

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy

Page 35 - Rendellenességek és

40UAДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується зно

Page 36

41UAЗапобіжні заходи та поради! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надаються задля

Page 37 - Iнструкцiя з експлуатацiї

42UAКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ :

Page 38 - Встановлення

43UAДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при за

Page 39 - Перший цикл прання

44UA1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку ; індикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає з повiльними iнтервалами зеленим кольором.2. ЗАВАНТАЖТЕ БІЛИ

Page 40 - Догляд та очищення

45UAПрограми й опціїТаблиця програмТривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний ча

Page 41 - Запобіжні заходи та

46UAПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: перевищення н

Page 42 - Опис пральної машини

47UAНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)

Page 43

48UAДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Перезапу

Page 44

TR49Türkçe! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır.İçindekilerMontaj, 50-51Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesiSu

Page 45 - Програми й опції

GB5Precautions and tips! This Washer-dryer was designed and constructed in ac-cordance with international safety regulations. The following informatio

Page 46 - Пральні засоби та білизна

50TRMontaj! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında

Page 47 - Несправності та засоби їх

TR5165 - 100 cmTahliye hortumunun takılması Tahliye hortumunu, katlanmasını önleye-rek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasındaki

Page 48 - Допомога

52TRBakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi• Su musluğunu her yıkamadan sonra kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su tesisatının eskimesi e

Page 49 - Kullanma Kılavuzu

TR53Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik am

Page 50 - Su ve elektrik bağlantıları

54TRÇamaşır makinesinin tanımıDeterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-lar bölümüne” bakınız).AÇMA/KAPAMA tuşu : makineyi açmak ya da

Page 51 - Teknik bilgiler

TR55EkranMakineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.Mevcut programların süresi ve çalışan

Page 52 - Bakım ve özen

56TRBir yıkama devri nasıl yapılır1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan ve BAŞLA/BEKLE uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktı

Page 53 - Önlemler ve öneriler

TR57Programlar ve işlevlerProgram tablosuEkran veya kitapçık üzerinde gösterilen devre süresi, standart şartlara göre hesaplanmış tahmini bir süredir.

Page 54 - Çamaşır makinesinin tanımı

58TRDeterjanlar ve çamaşırDeterjan haznesiYıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak sureti

Page 55

TR59Arızalar ve onarımlarÇamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardım

Page 56

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Page 57 - Programlar ve işlevler

60TRTeknik ServisServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölüm

Page 58 - Deterjanlar ve çamaşır

RU61РусскийСодержаниеУстановка 62-63Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиТехнические характеристикиТехни

Page 59 - Arızalar ve onarımlar

62RUУстановка!                  

Page 60 - Teknik Servis

RU63Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÌîäåëü IWDE 7105Ðàçìåðûøèðèíà 59,5 ñìâûñîòà 85 ñìãëóáèíà 53,5 ñìÇàãðóçêàîò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðêè;îò 1 äî 5 êã íà öèêë

Page 61 - Руководство по

64RUТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращае

Page 62 - Установка

RU65Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасно

Page 63 -   

66RUЯчейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ :

Page 64 - Техническое обслуживание

RU67ДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В разделе А выводится длительность циклов различ

Page 65 - Предосторожности и

68RUПорядок выполнения цикла стирки и сушки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку . Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает зеленым цветом.2. ПОРЯДОК

Page 66 - Описание стиральной машины

RU69Программы и функцииФункции стирки- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, индикатор будет мигать, и такая функци

Page 67

GB7DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the

Page 68 - Порядок выполнения цикла

70RUСтиральные вещества и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества:

Page 69 - Программы и функции

RU71Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (с

Page 70 - Стиральные вещества

72RUСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности

Page 71 - Неисправности и методы

73GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 74-75 Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντ

Page 72 - Сервисное

74GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 73 - Οδηγίες χρήσης

75GRÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÌïíôÝëïIWDE 7105ÄéáóôÜóåéòðëÜôïò cm 59,5ýøïò cm 85âÜèïò cm 53,5×ùñçôéêüôçôááðü 1 Ýùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé áðü 1 Ýùò 5 kg ãéá ôï

Page 74 - Εγκατάσταση

76GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η

Page 75 - Πρώτος κύκλος πλυσίματος

77GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 76 - Συντήρηση και φροντίδα

78GRΘ ή κη α π ορρ υ π α ν τ ικών : γ ι α τ ην προσθ ή κη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗ

Page 77 - Προφυλάξεις και

79GRΟθόνηΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στην ενότητα Α απεικονίζεται η διά

Page 78 - Περιγραφή του πλυντηρίου

8GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green

Page 79

80GRΠως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί . Το ενδεικτικό φωτάκι ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΠΑΥΣΗ θα αναβοσβήνε

Page 80 - Πως διενεργείται έας κύκλος

81GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΛειτουργίες πλυσίματος- Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρόγραμμα το ε

Page 81 - Προγράμματα και λειτουργίες

82GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Page 82 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

83GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 83 - Ανωμαλίες και λύσεις

84GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Page 84 - Υποστήριξη

GB9Wash cycles and optionsWash options- If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will fla

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire