GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the h
GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwh
FR13FrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes
14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veiller à ce qu
FR1565 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale
16FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche MARCHE/ARRÊT: pour
FR17VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée
18FRProgrammesTableau des programmesProgrammes spéciauxMix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il n
FR19Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma
20FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR21Précautions et conseilsOuverture manuelle du hublotA défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge
22FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou-rant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation
FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl
24FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd
ES25EspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l
26ESUna cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun-cionamiento. Cuando se insta
ES2765 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo-cada
28ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lav
ES29PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”
GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65
30ESProgramasTabla de programasPara todos los Test Institutes: 1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa 6 con una temper
ES31Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
32ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES33Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s
34ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc-trica•Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deestemodo se limita el
ES35Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle qu
36ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
37NLNederlandsInhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenEerste wascyclusTechnische gegevensBeschrij
38NL! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raa-dpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij
39NL65 - 100 cmAansluiting van de afvoerbuis Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en
4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma
40NLWasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).Toets AAN/UIT: voor het in- en uitschakelen van de wa-sautomaat.
41NLControlelampjesDe controlelampjes geven belangrijke informatie.Ze geven informatie over:Uitgestelde startAls de functie “Uitgestelde Start” is gea
42NLProgramma’sProgrammatabelSpeciale programma’sMix 15’ (programma 5) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 15
43NLInstellen van de temperatuurDoor aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel).De temperatuur kan verl
44NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-t
45NLVoorzorgsmaatregelen en adviesHandmatige opening van de deurMocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was
46NLOnderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom• Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie v
47NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u control
48NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start het
PT49PortuguêsSumárioInstalação, 50-51Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicosDescrição da máquina
GB5Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been
50PTInstalação! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiqu
PT5165 - 100 cmLigação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados ent
52PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”).Tecla de LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a máquina de
PT53Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam:Início posteriorSe tiver sido activada a
54PTProgramasTabela dos programasProgramas especiaisMix 15’ (programa 5) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo: leva apenas 15
PT55Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pode
56PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do em-prego da dose certa de detergente: com excessos não se la
PT57Precauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Es
58PTManutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica•Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem.De-sta maneira d
PT59Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),
6GBWash cyclesTable of wash cyclesSpecials wash cyclesMix 15’(wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it l
60PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:•Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);•Reinicieo
GB7Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n
GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
Commentaires sur ces manuels