Indesit K 342 G(X)/R Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit K 342 G(X)/R. Indesit K 342 G(X)/R Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Aragaz
Instalare ºi utilizare
Konyhabútor
Beépítés és használat
K 342 G/R
K 342 GB/R
K 342 GS/R
K 343 GS/R
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

CucinaInstallazione e usoCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåAragazInstalare ºi utilizareKonyhabútorBeépítés és használatK

Page 2

10Le diverse funzioni presenti nella cucinaLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avvie-ne agendo sui dispositivi ed organi di comand

Page 3 - Avvertenze

11la porta del forno semiaperta posizionando fra porta e cru-scotto il deflettore “D” che impedisce il surriscaldamento dellemanopole della cucina.DIl

Page 4

12Consigli pratici per la cotturaIl forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera

Page 5

13Prima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-sabile eseguire frequentemente una accura

Page 6

14Consigli pratici per la cottura al fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Te

Page 7

15Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional use withinthe home.2 These instructions are only for those countries whose

Page 8 - Caratteristiche Tecniche

16InstallationAll instruction on the following pages must be carried outby a competent person (corgi registered) in compliancewith gas safety (install

Page 9 - La cucina con forno gas

17latter must be situated at a minimum of 420 mm abovethe hob. The minimum distance between the worktopand kitchen units made of combustible material

Page 10 - 140 145 160 200 250

18c) Minimum regulation of the hob burners:•turn the tap to minimum;• remove the knob and adjust the regulation screw, whichis positioned in or next t

Page 11 - Ausiliario (A) 10 – 14

19Table 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/100Flow*l/hNozzle1/100Flow*l/hNomin

Page 12

Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l'installazione e l'uso 3Cooker with gas oven and gas grillInstructions for installation and

Page 13

20Technical characteristicsInner dimensions of the oven:Width: 39 cmDepth: 44 cmHeight: 34 cmInner Volume of the Oven:58 ltInner Dimensions of the Foo

Page 14

21The cooker with gas ovenA Tray for Catching OverflowsB Gas BurnerC Flame Failure Device for Cooktop Burners (only afew models)D Top GrateE Control P

Page 15 - Important safety warnings

22and turning it counter-clockwise until it lights. For immediatelighting, first press the button and then turn the knob.Some models are equipped with

Page 16 - Installation

23Cooking adviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn

Page 17 - Min. mm

24Pastry droppedUse less liquid or lower the temperature by 10°C.Pastry is too dark on topPlace it on a lower rack, lower the temperature, andincrease

Page 18

25Pratical advice for oven cookingFood to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)P

Page 19

26Áåçîïàñíîñòü  õîðîøàÿ ïðèâû÷êà1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò-ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëü-çóéòå îáî

Page 20 - Technical characteristics

27ÓñòàíîâêàÝòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùè

Page 21 - • symbol)

28ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ ÃÀÇÀÏîäêëþ÷åíèå ïëèòû ê ãàçó äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ êâàëèôè-öèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìèñòàíäàðòàìè è ïîñëå ïðîâåðê

Page 22

29· óáåäèòåñü, ÷òî ïðè áûñòðîì ïîâîðîòå ðóêîÿòêè îò ìàê-ñèìàëüíîãî ê ìèíèìàëüíîìó ïîëîæåíèþ ïëàìÿ íå ãàñíåò.â) Ðåãóëèðîâêà ïîñòóïëåíèÿ âîçäóõà â ãîðåë

Page 23 - Country Style Clock and Timer

31 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione icui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’ap-parecchio.2 Quest

Page 24

30Âíóòðåííèå ðàçìåðû äóõîâêè:Øèðèíà: 39 cìÃëóáèíà: 44 cìÂûñîòà: 34 cìÂíóòðåííèé îáúåì äóõîâêè:58 ëÂíóòðåííèå ðàçìåðû îòäåëåíèÿäëÿ õðàíåíèÿ è ïîäîãðåâà

Page 25

31Êóõîííàÿ ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé (îïèñàíèå)A Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòüB Ãàçîâûå ãîðåëêèC Óñòðîéñòâî áåçîïàñíîñòè âåðõíèõ ãàçîâûõ ãîðåëîê(òîëüêî äëÿ íåêîò

Page 26

32ïðîñòî íàæìèòå íà êíîïêó L è äåðæèòå åå íàæàòîé, îäíî-âðåìåííî íàæèìàÿ è ïîâîðà÷èâàÿ ðóêîÿòêó ãîðåëêè ïðîòèâ÷àñîâîé ñòðåëêè, ïîêà îãîíü íå çàãîðèòñÿ

Page 27 - Óñòàíîâêà

33N.B. ×àñû ýëåêòðè÷åñêèå, ïîýòîìó ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ äó-õîâêè îò ýëåêòðîñåòè èõ íåîáõîäèìî ïåðåóñòàíîâèòü çàíî-âî ïðè ïîñëåäóþùåì âêëþ÷åíèè ýëåêòðîïèòà

Page 28

34Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çàïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìîòùàòåë

Page 29

35Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïèùè â äóõîâêåNB: Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ÿâëÿåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûì è ìîæåò èçìåíÿòüñÿ ïî Âàøåìó óñìîòðåíèþ.Indesit

Page 30 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

36Avertismente1 Acest aparat a fost conceput pentru folosirea non-profesionalã în interiorul locuinþei.2 Aceste instrucþiuni sunt pentru þãrile ale cã

Page 31 - Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè

37InstalareInstrucþiunile ce urmeazã se adreseazã instalatoruluicalificat în vederea îndeplinirii operaþiilor de instalare,reglare ºi întreþinere tehn

Page 32 - ·»  âûêëþ÷åíî

38Conexiunea la alimentarea cu gazBraºamentul la conductã sau la butelia de gaz trebuieefectuat conform standardelor în vigoare în România ladata achi

Page 33 - ×àñû ñ òàéìåðîì

39- îndepãrtaþi sertarul de protecþie A (fig. C)- îndepãrtaþi arzãtorul cuptorului V dupã ce aþiîndepãrtat în prealabil ºuruburile (fig. D); op

Page 34 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

4Istruzioni per l’installazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinchè compia le operazioni di installazionerego

Page 35 - Indesit Company

40 Tabel 1 Gaz Lichid Gaz natural Tipularzãtorului Diametru(mm) Putere termicãkW By-Pass1/100 Furtun1/100 Debit*g/h Furtun1/100 Debit*l/h Nomina

Page 36 - Avertismente

41Aragazul cu cuptor pe gazA PlitãB Arzãtoare pe gazC Dispozitiv de siguranþã împotriva accidentelor provo-cate de scurgerea gazuluiD Grãtare plitãE P

Page 37 - Instalare

42prin prezenþa unui dispozitiv special de aprindere (vezidetaliul identificat prin litera H). Acest dispozitiv intrã înfuncþiune prin exercitarea une

Page 38

43Butonul de reglare a timpului de coacere (doar laanumite modele)Pentru a utiliza aceastã funcþie trebuie sã rãsuciþi butonulP pânã la capãt în sen

Page 39

44Caracteristici ale timer-uluiTimer-ul opereazã prin numãrarea înapoi o anumitãperioadã de timp. Totuºi, aceastã caracteristicã nici nuporneºte ºi ni

Page 40 - Caracteristici tehnice

45Întreþinerea ºi curãþarea aragazuluiÎnainte de a iniþia orice operaþie, deconectaþi-l de lasursa electricã. O curãþare generalã se obþine astfel:-

Page 41 - Aragazul cu cuptor pe gaz

46Pratical advice for oven cookingAlimentul decoptGreutate(kg)Poziþia pe raftulcuptorului(calculatã de lapartea inferioarã)Temperatura(°C)Timpuldepreî

Page 42

471 Ezt a készüléket csak otthoni, háztartási használatra szabadalkalmazni.2 Ez a használati útmutató csak akkor érvényes, ha a készülékena következõ

Page 43 - Auxiliary (A) 10 - 14

48Üzembe helyezésEzek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszakiszerelõnek szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés,beállítások és karbantart

Page 44

49e) A tûzhely hátsó oldalával érintkezõ falnak tûzálló anyagbólkell lennie.HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.42

Page 45

5c) Eventuali cappe devono essere installate secondo leindicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe.d) Allorché la cucina venga installata s

Page 46

50c) Az égõ minimum beállítása· Forgassa a csapot minimum pozícióra!· Távolítsa el a gombot és állítsa be a gázcsaptûn vagy melletttalálható szabályzó

Page 47 - Biztonsági utasítások

51szervíznél szerezhetõ be.Megjegyzés: Abban az esetben, ha a használt gáz nyomása azajánlott nyomástól eltér (vagy változik) egy erre alkalmasnyomás

Page 48 - Üzembe helyezés

52Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozatGyártó: INDESITAzonosító jel: K 342 G/R, K 342 GB/R és a K 342 GS/RNévleges feszültség: 230 V/50 H

Page 49

53A tûzhely leírásaA Zsírfelfogó borítólapB Gáz égõC Égésbiztosító a fõzõlap égõihezD Edénytartó rácsE Kapcsoló táblaF Állítható lábacska vagy lábG Se

Page 50

54A készülék különbözõ funkciói és használataA tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán találhatógombok használatával hozhatók mûködésbe.A tûzhely

Page 51

55Sütõ világítás gomb (O)Ezt a gombot a szimbólum jelzi és bekapcsolja a sütõben avilágítást. Így a sütés közben az ajtó kinyitása nélkülellenõrizhet

Page 52 - MSZ EN 30-1-1/1999

56Sütési tanácsokA sütõ számos alternatívát kínál, hogy bármelyik ételt a lehetõlegjobban készíthesse el.Idõvel meg fogja tanulni, hogyan érheti el

Page 53 - A tûzhely leírása

57Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõttválassza le a készüléket az elektromos hálózatról!A tûzhely hosszú élettartamának biztosítása é

Page 54

58Sütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütõ aljátólszámított magasságiszintHõmérséklet(°C)Elõmelegítési idõ(perc)Sütési idõ (perc)TésztákLasagne

Page 56

6mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).• rimettere in posizione tutti i

Page 57 - Karbantartás, tisztítás

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com01/2005 - 195029148.03

Page 58

7Tabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/100portata*g/hugello1/100portata*l/hNomin. Ri

Page 59

8Caratteristiche TecnicheDimensioni utili del forno:larghezza cm 39profondità cm 44altezza cm 34Volume utile del forno:litri 58Dimensioni utili del ca

Page 60 - Merloni Elettrodomestici

9La cucina con forno gasA Piano di contenimento eventuali trabocchiB Bruciatore a gasC Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcunimodelli)D Grig

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire