Indesit PSC 04 T Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit PSC 04 T. Indesit PSC 04 T Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
PIANO
PSC 04 T
PSC 04 OV
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 8
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1
IT
Nederlands, 44
NL
Deutsch, 55
BE
Português, 66
PT
Français, 22
Espanol, 34
English,12
GB FR
ES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOPSC 04 TPSC 04 OVSommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei bru

Page 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Inn

Page 4 - Collegamento gas

HOBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 17

Page 5

GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Page 6 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB14The minimum distance between the hob and the rearwall must be:Oval hob: Distance from sidewalls (Y) 99 mm;Distance from rear wall (X)58mmRound hob

Page 7 - Descrizione

GB15Electrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Page 8 - Avvio e utilizzo

GB16Burner and nozzle specificationsTable 1 Li

Page 9 - Precauzioni e consigli

GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware

Page 10 - Manutenzione e cura

GB18! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Page 11 - Anomalie e rimedi

GB19Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Installation

GB20Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Page 14 - Electrical connection

GB21TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 15 - Gas connection

TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 23-28PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et

Page 16 - PSC 04 T PSC 04 OV

FRBELUNL23! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Page 17 - COOKWARE

FRBELUNL24Espace d'encastrementLa distance entre la table et laparoi arrière doit être de :Table ovale : Distance parrapport aux parois latérales

Page 18 - Start-up and use

FRBELUNL25être plus long de 2-3 cm par rapport aux autresconducteurs.Branchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une p

Page 19 - Precautions and tips

FRBELUNL26Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Page 20 - Maintenance and care

FRBELUNL27Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)(2) Seulement pour la France, voir la plaquette d&apo

Page 21 - Troubleshooting

FRBELUNL28* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C

Page 22 - Mode d’emploi

FRBELUNL29Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisisse

Page 23 - Positionnement

IT3La distanza minima del piano dalla parete posterioredeve essere:Piano Ovale: Distanza dapareti laterali (Y) 99 mm;Distanza da parete Posteriore(X)

Page 24

FRBELUNL30! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Page 25 - Raccordement gaz

FRBELUNL31Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p

Page 26

FRBELUNL32Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Page 27

FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Page 28

ESENCIMERASumarioInstalación, 35-38ColocaciónConexión eléctricaConexión gasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescripción del aparato, 39Vi

Page 29 - Vue d’ensemble

ES35! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Page 30 - Mise en marche et

ES36La distancia mínima entre la encimera y la paredposterior debe ser:Encimera Ovalada: Distanciade las paredes laterales (Y):99mm.;Distancia de la p

Page 31 - Précautions et conseils

ES37dentro de los valores indicados en la placa decaracterísticas;• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Sino es así, sustituya la toma

Page 32 - Nettoyage et entretien

ES38Características de los quemadores e inyectoresTabla 1

Page 33 - Anomalies et remèdes

ES39Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• QUEMADORES A GAS: son de distintasdimensiones y potencias. Elija siemp

Page 34 - Manual de

4IT• la tensione di alimentazione sia compresa neivalori nella targhetta caratteristiche;• la presa sia compatibile con la spinadell’apparecchio. In c

Page 35 - Directamente

ES40Puesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctrica*correspondiente.Quemadores a gasE

Page 36 - Conexión eléctrica

ES41Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 37 - Conexión de gas

ES42Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E

Page 38 - * A 15°C y 1013 mbar-gas seco

ES43Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Page 39 - Vista de conjunto

KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 45-49PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBesch

Page 40 - Puesta en

NLBE45! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 41 - Precauciones y consejos

NLBE46De minimum afstand van de kookplaat tot deachterwand moet zijn:Ovale Kookplaat: Afstandvanaf de zijwanden (Y) 99mm.Afstand vanaf de Achterwand(X

Page 42 - Limpiar el aparato

NLBE47LGRGasaansluitingDe aansluiting van het apparaat aan de gasbuizenmoet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven doorde geldende normen, en nadat me

Page 43 - Anomalías y soluciones

NLBE48Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)

Page 44 - Gebruiksaanwijzing

NLBE49Kenmerken van de branders en de straalpijpjes* Met 15°C en 1013 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/k

Page 45 - Het installeren

IT5Collegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

Page 46 - Elektrische aansluiting

NLBE50Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht• GASBRANDERS hebben verschillendeafmetingen en vermogen. Kies de brander die hetbest overeenkomt m

Page 47 - Gasaansluiting

NLBE51! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref

Page 48

NLBE52Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz

Page 49

NLBE53De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Page 50 - GASBRANDERS *

NLBE54Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 51 - Starten en gebruik

KOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 56-60AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBeschreib

Page 52 - Afvalverwijdering

BE56! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 53 - Onderhoud en verzorging

BE57Der Mindestabstand des Kochfeldes zur Rückwandmuss wie folgt sein:Ovales Kochfeld: Abstand zuden Seitenwänden (Y) 99 mm;Abstand zur Rückwand (X) 5

Page 54 - Storingen en

BE58LGRAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker fürdie auf dem Typenschild angegebene Belastun

Page 55 - Bedienungsanleitung

BE59Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)

Page 56

6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1

Page 57 - Elektroanschluss

BE60Merkmale der Brenner und Düsen* Bei 15°C und 1013 mbar-Trockengas** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/kgErdgas G20 P.C.S. = 3

Page 58 - Anschluss an die Gasleitung

BE61Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und Leistungen auf. Wählen S

Page 59

BE62Inbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählte

Page 60 - (Klein) (A)

BE63Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Page 61 - Beschreibung

BE64Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo

Page 62 - Gebrauch

BE65Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V

Page 63 - Vorsichtsmaßregeln

PLANOÍndiceInstalação, 67-70PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásCaracterísticas dos queimadores e bicosDescrição do aparelho, 71Vista de conj

Page 64 - Reinigung und Pflege

PT67! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec

Page 65 - Störungen und Abhilfe

PT68A distância mínima do plano da parede traseiradeve ser:Plano Oval: Distância dasparedes laterais (Y) 99 mm.;Distância da parede Traseira(X) 58 mm.

Page 66 - Instruções para

PT69! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao caboeléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido

Page 67 - Instalação

IT7Descrizionedell’apparecchioVista d’insieme• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni epotenze. Scegliete quello più adatto al diametro delrecipien

Page 68 - Ligação eléctrica

PT70Características dos queimadores e bicosTabela 1

Page 69 - Ligação do gás

PT71Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhose potências. Escolha o mais adequad

Page 70

PT72! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Page 71

PT73Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 72 - Início e utilização

PT74Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Page 73 - Precauções e conselhos

PT75Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Page 74 - Manutenção e cuidados

PT7610/2010 - 195082374.01XEROX FABRIANO

Page 75 - Anomalias e soluções

8IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Page 76 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire