EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã
10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE ÉLECTRIQUE*4. Voyant fonctionnement des PL
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*4. Indicador lumi
12 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4. Controlelampje WERKING ELEKTRISC
IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a
14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire
IT151. Togliere le griglie del piano e slare i bruciatori dalle loro sedi.2. Svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostitui
16ITPC 631 X/HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T GH/HAPC 640 T R/HARRTCSAPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
18IT• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli gurano sul libretto e sulla targa matricola.• L’apparecchio è stato
IT19Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difcoltà nella rotazione, pertanto sarà n
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun
20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB21• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
22GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate
GB23PC 631 X/HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T GH/HAPC 640 T R/HARRTCSANominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Fast (R
24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
GB25• The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.• Always make sure the knobs are in the “●”/“○” position when t
26GBThe burner does not light or the ame is not even around the burner.Check whether:• The gas holes on the burner are clogged.• All the movable pa
FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p
FRBELUNL29Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que l’appareil n
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquide
FRBELUNL31Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur
32FRLUBENL• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Cet appareil qui sert à
FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique
ES35 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
36ES! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalació
ES37Tabla 1 Gas liquido
38ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES39• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos guran en el manual y en la placa de características.• El aparat
4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attent
40ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué
41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se
42PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne
43PT1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqu
44PT Pressões de alimentaçãoNominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (R)Ràpido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coro
45PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad
46PT • As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identicação do aparelh
47PTManutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será
48BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
49BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element
50BEDer Anschluss ist mittels eines:- starren Rohres- oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauc
51BETabelle 1 Flüssigas
52BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gew
53BEsich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt “Aufstellung” aufgeführten Anforderungen gegeben sind.• Die Anweisungen gelten nur
54BEsie ggf. mit einem feuchten Lappen. Festgebackene Speisereste müssen mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.! Um eine Beschädigun
NLBE55Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
56NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
NLBE57noodzakelijk de pakking te vervangen (bij het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzie
58NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
NLBE59Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand
6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake
60NLBEbeschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of
NLBE61Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren o
62UAВстановлення! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію по використанню. Вона містить важливу інфо
UA63 Спереду Розташування кріплення до Ззадудлястільниці H=40mm! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”.• У випадку, якщо пі
64UA! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, які відповідають чинним національним нормам.Перевірка герметичності з’єднання! Коли процес устан
UA65Таблиця 1 Зріджений Газ Природ
66UAВвімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників або електричних плит* показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКоже
UA67• Це обладнання розроблене для побутового використання в домашніх умовах і не призначене для застосування на підприємствах промисловості т
68UA195125747.0407/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.euОбслуговування газового крану
7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
8AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*4. Spia di funzi
Commentaires sur ces manuels