Indesit ENXTMH 19250 F Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Réfrigérateurs-congélateurs Indesit ENXTMH 19250 F. Indesit ENXTMH 19250 F Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Wechsel des Türanschlags, 13
Installation, 23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 23
Wartung und Pege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Reversible doors, 13
Installation, 17
Start-up and use, 17
Maintenance and care, 18
Precautions and tips, 18
Troubleshooting, 19
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 8
Réversibilité des portes, 13
Installation, 20
Mise en marche et utilisation, 20
Entretien et soin, 21
Précautions et conseils, 21
Anomalies et remèdes, 22
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 9
Draairichting deuren verwisselbaar, 13
Installatie, 27
Starten en gebruik, 28
Onderhoud en verzorging, 28
Voorzorgsmaatregelen en advies, 29
Storingen en oplossingen, 30
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 13
Installazione, 14
Avvio e utilizzo, 14
Manutenzione e cura, 15
Precauzioni e consigli, 15
Anomalie e rimedi, 16
ENXTMH 19xxx F
ENXTMH 19xxx FW
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

DeutschGebrauchsanleitungenKÜHLSCHRANK, 2-TÜRIGInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 8Wechsel des Türan

Page 2

10Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 3 - Assistance

11Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 4 - Asistencia

1212127116109845311               

Page 5 - Τεχνική Υποστήριξη

13Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 6 - 

14ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 7 - Description of the appliance

IT152. Se non compare la scritta OK significa che la temperaturaètroppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsu u

Page 8 - Beschreibung Ihres Gerätes

16ITEvitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che nontrasmettono odori. Per mantenere questa car

Page 9 - Descripción del aparato

GB17Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin

Page 10 - Opis urządzenia

18GB“FOOD CARE ZONE 0°C”/ Safe Defrost*:Inthe“FOODCAREZONE0°C” compartmenttherearelowertemperaturesthaninthefridge.Temperaturescango

Page 11 - Περιγραφή της συσκευής

GB19Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsarepr

Page 12 -  

EspañolManual de instruccionesFRIGORÕFICO DE 2 PUERTASSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 9Reversibilidad de la ap

Page 13

20FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veille

Page 14 - Avvio e utilizzo

FR212. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsur un numéro

Page 15 - Manutenzione e cura

22FRcaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.• Sivousdevezlais

Page 16 - Anomalie e rimedi

DE23Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.

Page 17 - Start-up and use

24DEKäsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. Vergewi

Page 18 - Maintenance and care

DE25TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonatodereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden. Vermeiden Sie Löse-,

Page 19 - Troubleshooting

26DEobessichumeineKleinigkeithandelt,dieSieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendesVerzeichniszuRate.Die Innenbeleuchtung sc

Page 20 - Mise en marche et utilisation

NL27Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer

Page 21 - Entretien et soin

28NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurtehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELINGopeenhogerestand(kouder)enwa

Page 22 - Anomalies et remédes

NL29• De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Nahetapparaat te hebben uitgezeten de stroom te hebbenafgesloten kunt

Page 23 - Gebrauch

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo

Page 24 - Wartung und Pflege

30NLHet lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeomcontacttemaken.Wellichtzith

Page 25 - Störungen und Abhilfe

ES31Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifi

Page 26

32ES2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunapos

Page 27 - Starten en gebruik

ES33Limpiar el aparato• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegomasepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibiaybic

Page 28 - Onderhoud en verzorging

34ESsuficientementecomoparahacercontactoobienenlacasanohaycorriente.• ElmandodeFUNCIONAMIENTODELCONGELADORestáenlaposiciónOFF.E

Page 29 - Storingen en oplossingen

PT35Instalação!É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegu

Page 30

36PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja

Page 31 - Puesta en funcionamiento

PT372. desligueafichadatomadaeléctrica.Limpar o aparelho• Aspartes externas, as partes internas e as guarnições deborrachapodem se

Page 32 - Mantenimiento y cuidados

38PTA lâmpada de iluminação interna não se acende.• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábemligadaeportantonãohácontacto,ou

Page 33 - Anomalías y soluciones

PL39Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Page 34

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Stˆrungen und Abhilfe).• Sollt

Page 35 - Início e utilização

40PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysune

Page 36 - Manutenção e cuidados

PL411. ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na OFF;2. wyjąć wtyczkę z gniazdka.Mycie urządzenia• Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumo

Page 37 - Anomalias e soluções

42PLwarstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii.Anomalie i środki zaradczeW przypadku, gdy lodówko-zamraża

Page 38

RO43Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 39 - Uruchomienie i użytkowanie

44RO2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul de FUNCŢIONARE F

Page 40 - Konserwacja i utrzymanie

RO45• Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp, curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.Înlocuire bec *Pentru a înlocui be

Page 41 - Zalecenia i środki

46ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă

Page 42 - Anomalie i środki zaradcze

GR47Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 43 - Pornire şi utilizare

48GRΣυρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ*Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φ

Page 44 - Întreţinere şi curăţire

GR491. τοποθετήστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ στο OFF.2. βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.Καθαρίστε τη συσκευή• Τα εξωτερικά μέρη, τα εσωτ

Page 45 - Precauţii şi sfaturi

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,apes

Page 46 - Anomalii şi remedii

50GRΗ λυχνία εσωτερικού φωτισμού δεν ανάβει.• Τοβύσμαδενέχειμπειστηνηλεκτρικήπρίζαήδενκάνεικαλήεπαφή, ή στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.• Ο

Page 47 - Εκκίνηση και χρήση

UA51                   

Page 48 - Συντήρηση και φροντίδα

52UA         1        2 

Page 49 - Ανωμαλίες και λύσεις

UA531      2            

Page 50

54UA                

Page 53 -   

6             

Page 54 -  

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibileche la figura presenti

Page 55

8Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquent àplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants ill

Page 56 - 19512041701

9Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurand

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire