1GBEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechnical detailsWashing machine descrip
10GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance
11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problemcan't easily be sol
12GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether th
13IItalianoSommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
14I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
15ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d
16IPannello di controlloDescrizionedella lavabiancheriaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSpieTastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPEG
17I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATOLa spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioatten
18IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto .Tutte le spie si accenderann
19IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag
2GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the i
20ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
21IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
22IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
23IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 24), controllare chenon si tratti di un problema fa
24IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 23); Riavviare il programma per controllare s
25DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung de
26DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie
27DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein
28DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWaschmittelschubladeTasteEIN/AUSTasteSTART/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze
29DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewollt
3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe floor;al
30DEGewebeart und VerschmutzungsgradWasch-programmeTe m p e -raturWaschmittelWeich-macherProgramm-Dauer(Minuten)Beschreibung des WaschprogrammsVorw. H
31DEFunktionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:KurzVerkürzt die DauerdesWaschvorgangsum ca. 30%.1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8Extraspü
32DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierung bedeutet nicht unbedingt
33DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachs
34DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl
35DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienstwenden (siehe Seite 36
36DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35); Starten Si
37RORomânãSumarInstalare, 38-39Scoaterea din ambalaj ºi nivelareaLegãturi hidraulice ºi electricePrimul ciclu de spãlareDate tehniceDescrierea maºinii
38RO Este important sã se pãstreze acest manualpentru a-l putea consulta în orice moment. În cazde vânzare, de cesiune sau de schimbare alocuinþei, a
39ROConectarea tubului de evacuareConectaþi tubul deevacuare, fãrã a-l îndoi,la o conductã deevacuare sau la o gurãde evacuare în zid,situate între 65
4GBWashing machine descriptionControl panelDetergent dispenserON-OFFButtonSTART/RESETButtonTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsON-OFF/DOORL
40ROPanoul de controlDescrierea maºinii de spãlatSertarul detergenþilorButonulPORNIRE/OPRIREButonulSTART/RESETSertarul detergenþilor: pentru a încãrca
41RO Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCATAprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschideriloraccidental
42ROPornire ºi ProgrameTabel de programeNotePentru descrierea funcþiunii Antiºifonare a se vedea pag. 43. Datele specificate în tabel au valoare indic
43ROPersonalizãriC Stabilirea temperaturii de spãlareTemperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul v
44ROSertarul detergenþilorUn rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozareacorectã a detergentului: cu un exces de detergentnu se spalã în mod mai efi
45ROPrecauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitãconform normelor internaþionale de protecþie.Aceste avertizãri sunt furnizat
46ROÎntreþinere ºi îngrijireOprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.Se limiteazã astfel uzare instalaþi
47ROSe poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag.48), verificaþi dacã aceastã problemã
48ROÎnainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (a se vedea pag. 47); Porniþi din nou programul pent
49NLNederlandsInhoudInstallatie, 50-51Uitpakken en waterpas zettenWater- en elektrische aansluitingEerste wasprogrammaTechnische gegevensBeschrijving
5GB ON-OFF/DOOR LOCK ledIf this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, wait for th
50NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u hetkunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat ude machine verkoopt, of u verhuist, mo
51NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de buis, zonderhem te buigen, aan eenafvoerleiding of aan eenafvoer in de muur tussen65 en 100 cm van degro
52NLBedieningspaneelBeschrijving van de wasmachineWasmiddellaatjeAAN/UITknopSTART/RESETknopWasmiddellaatje: voor wasmiddel en verderetoevoegingen (z
53NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD:Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per
54NLSoort stof en vuil Programma'sTe m p e -ratuurWasmiddelWasverz-achterDuurvan decycle(min.)Beschrijving wascycleVoor-wasWasKatoenZeer vuile wi
55NLFuncties Effect Notities voor het gebruikActief bij deprogramma's:Kortprogram-maReduceert de duurvan hetwasprogram- mamet ongeveer 30%.1, 2,
56NLWasmiddellaatjeEen goed resultaat van de was hangt ook af vaneen juiste dosis wasmiddel: te veel maakt hetwassen niet beter en blijft in het wasgo
57NLVoorzorgsmaatregelen enraadgevingen De wasmachine is ontworpen en geproduceerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen word
58NLOnderhoudAfsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermeereduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stro
59NLHet kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 60), controleert u of heteen storing betreft die gemakkelij
6GBType of fabric and degree of soilProgram-mesWashtemperat.DetergentFabricsoftenerCyclelength(minutes)Description of wash cyclePre-washWashCottonExtr
60NLVoordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 59); Start het programma om te controle
61HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 62-63Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz és elektromos csatlakozásElsõ mosási ciklusMûszaki adatokMosógép leí
62HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon
63HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan
64HUVezérlõpanelA mosógép leírásaMosószeradagoló fiókBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSbillentyûSTART/RESETbillentyûMosószeradagoló fiók a mosószerek ésadalé
65HU BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpaA világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva.
66HUIndítás és ProgramokProgramtáblázatMegjegyzésekA gyûrõdésgátló funkció leírását lásd a 68. oldalon. A táblázatban szereplõ értékek tájékozta
67HUProgram módosításokCHõmérséklet beállításaA mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a
68HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosásnem lesz hatékonyabb, de hozz
69HUÓvintézkedések éstanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket bizton
7GBFunction Effect CommentsEnabled withprogrammes:RapidCuts the durationof the wash cycleby 30%.1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8Extra RinseIncreases theefficienc
70HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét
71HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 72. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan problémáról van szó, amely a köv
72HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 72. oldal); Újból indítsa el a programot, ho
8GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mor
9GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following
Commentaires sur ces manuels