Indesit TEM 748.1 L Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit TEM 748.1 L. Indesit TEM 748.1 L Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 27
Deutsch, 55Nederlands,
41
English,14
GB FR
DENL
TEM 748.1 L
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento gas
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 8
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 9-10
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Descrizione degli elementi riscaldanti
Descrizione tecnica delle zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDENLTEM 748.1 LSommarioInstallazione, 2-7Posiziona

Page 2 - Installazione

10ITDescrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenzecircolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine diseco

Page 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 5

IT13Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Innanzi tutto verifi

Page 6 - Collegamento elettrico

GBOperating InstructionsHOBTEM 748.1 LContentsInstallation, 15-20PositioningGas connectionBurner and nozzle specificationsElectrical connectionDescrip

Page 7 - Altri tipi di collegamento

GB15 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Page 8 - Descrizione

16GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheatingof the surrounding surfaces the hob should be positionedas follows: At a minimum

Page 9 - Avvio e utilizzo

GB17longevity of your appliance while maintaining efficientenergy consumption.Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas

Page 10

18GBBurner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Thermal powerkW (p.c.s.*)Nozz

Page 11 - Precauzioni e consigli

GB19Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-inoven must be carried out separately, both for safetypurposes and to ma

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Anomalie e rimedi

20GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Page 14 - Operating Instructions

GB21 The glass ceramic cooking zone operationindicator light switches on whenever the knob ismoved from the 'off' position. GAS BURNERS di

Page 15 - Installation

22GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Page 16 - UNDERSIDE

GB23Description of the heating elementsThe cooking zones consist of circular heatingelements. These become red a few seconds after theyhave been switc

Page 17

24GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 18 - TEM 748 L

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 19 - UNDERSIDE OF HOB

26GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 20 - PhasePhase Neutral Earth

Mode demploiTABLE DE CUISSONItaliano, 1FRFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GBITDENLTEM 748.1 LSommaireInstallation, 28-34PositionnementRa

Page 21 - Description of the appliance

28FRBENL Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive l

Page 22 - Start-up and use

29FRBENL selon la table de cuisson que vous souhaitezinstaller (voir figures), la découpe du meuble doitavoir les dimensions suivantes :690520560 +/-

Page 23 - )position

IT3AerazionePer consentire unadeguata aerazione e per evitareil surriscaldamento delle superfici attornoallapparecchio, il piano cottura deve essere

Page 24 - Precautions and tips

30FRBENL Conformément aux normes de sécurité, aprèsencastrement de lappareil, il ne doit plus y avoirpossibilité de contact avec les parties élect

Page 25 - Maintenance and care

31FRBENLAdaptation aux différents types de gaz (pour la Franceet la Belgique)Pour adapter la table à un type de gaz autre que celuipour lequel elle a

Page 26 - Troubleshooting

32FRBENLCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (pour la France et la Belgique) Gaz liquide Gaz naturel Air propané (1)Brûleur à gaz

Page 27 - Mode demploi

33FRBENLRaccordement électriqueLe branchement électrique de la table de cuisson et celuidun éventuel four à encastrer doivent être effectuésséparém

Page 28

34FRBENLAutres types de branchementLe câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspo

Page 29 - 490 +/- 1

35FRBENL Le voyant de FONCTIONNEMENT FOYERVITROCERAMIQUE s'allume dès que la manetten'est plus sur la position éteint. BRÛLEURS GAZ ils on

Page 30 - Raccordement gaz

36FRBENLLa colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil

Page 31

37FRBENLDescription des éléments de chauffeLes éléments radiants sont constitués de résistancescirculaires. Ils deviennent rouges quelques dizainesde

Page 32

38FRBENLPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispou

Page 33 - Raccordement électrique

39FRBENLNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoya

Page 34 - L1 L2 L3

4IT Per un sicuro funzionamento, per un adeguato usodellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,assicurarsi che la pressione di alimentazio

Page 35 - Description de lappareil

40FRBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente, v

Page 36 - Mise en marche et

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATItaliano, 1NLFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDEITTEM 748.1 LSamenvattingHet installeren, 42-48PlaatsingG

Page 37 - Description technique

42NLBE Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 38 - Précautions et conseils

43NLBE690520560 +/- 1490 +/- 148 De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de

Page 39 - Nettoyage et entretien

44NLBE De schroeven van de centreringsklemmen moetente allen tijde bereikbaar blijven. Volgens de veiligheidsnormen mag er geen contactmeer mogelij

Page 40 - Anomalies et remèdes

45NLBEAanpassen aan de verschillende soorten gas(voor België)Voor het aanpassen van de kookplaat aan een andersoort gas dan waarvoor hij is bestemd (

Page 41 - Gebruiksaanwijzing

46NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-P

Page 42 - Het installeren

47NLBEElektrische aansluiting De elektrische aansluitingen van de kookplaat en deeventuele inbouwoven moeten apart worden uitgevoerd,zowel om elektri

Page 43

48NLBEAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met

Page 44 - ONDERSTEBOVEN

49NLBE Controle lampje werking glaskeramischekookplaat: gaat aan als de knop niet op de stand'uit' staat. GASBRANDERS hebben verschillende

Page 45

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)PotenzatermicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100Potenzatermi

Page 46

50NLBE De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken

Page 47 - Elektrische aansluiting

51NLBEBeschrijving van deverwarmingselementenDe straalelementen bestaan ui cirkelvormigeweerstanden. Zij worden pas enkele tientallenseconden na het i

Page 48 - L1 L2 L3 N

52NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 49 - Beschrijving

53NLBEOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het a

Page 50 - Starten en gebruik

54NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 51 - Technische beschrijving

DEBedienungsanleitungKOCHMULDEItaliano, 1DEFrançais, 27Deutsch,55Nederlands,41English,14GB FRITNLTEM 748.1 LInhaltsverzeichnisInstallation, 56-62Aufst

Page 52 - Afvalverwijdering

56BE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 53 - Onderhoud en

BE57690520560 +/- 1490 +/- 148 Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstandvom Rand der Kochmulde von mi

Page 54 - Storingen en

58BE Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssenunbedingt zugänglich sein. Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nacherfolgtem Einbau die Möglichk

Page 55 - Bedienungsanleitung

BE59müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weiseausgetauscht werden:1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehendie Brenner aus ihren Sitzen he

Page 56

6ITCollegamento elettrico Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello diun eventuale forno da incasso devono essere realizzatiseparatamente,

Page 57

60BEMerkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Flüssiggas ErdgasGasbrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistung kW(obererHeizwert*)By-Pass1/100Wärme-leistung k

Page 58 - Anschluss an die Gasleitung

BE61Elektroanschluss Bei der Installation des Kochfeldes und der eineseventuellen Einbaubackofens müssen sämtlicheElektroanschlüsse getrennt vorgenom

Page 59

62BEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine

Page 60

BE63 Kontrollleuchte Glaskeramik-Kochzone: Dieseleuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von derPosition AUS abweichende Stellung gebracht wird. Reg

Page 61 - Elektroanschluss

64BE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Page 62 - 220-240V

BE65Beschreibung der HeizelementeBei den Heizelementen handelt es sich umRingheizkörper, mit extrem kurzer Aufglühzeit (nurwenige Sekunden nach dem Ei

Page 63 - Beschreibung

66BEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen

Page 64 - Inbetriebsetzung

BE67Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä

Page 65 - Technische Beschreibung

68BEStörungen undAbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. Ve

Page 66 - Hinweise

IT7Altri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Page 67 - Reinigung und Pflege

8IT Spia FUNZIONAMENTO PIASTRAVETROCERAMICA si accende per qualsiasiposizione della manopola diversa da quella dispento BRUCIATORI GAS sono di

Page 68 - Störungen und

IT9 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire