Indesit TAAN 5 V NX Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit TAAN 5 V NX. Indesit TAA 5 V Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
TA 5 V xx
TAA 5 V xx
TAN 5 V xx
TAAN 5 V xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 16
Installation, 17
Mise en marche et utilisation, 18
Entretien et soin, 18
Précautions et conseils, 19
Anomalies et remèdes, 20
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 4
Descrição do aparelho, 10
Reversibilidade da abertura das portas, 16
Instalação, 25
Início e utilização, 26
Manutenção e cuidados, 26
Precauções e conselhos, 27
Anomalias e soluções, 28
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 9
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 21
Starten en gebruik, 22
Onderhoud en verzorging, 22
Voorzorgsmaatregelen en advies, 23
Storingen en oplossingen, 24
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Tartalom
Használati útmutató, 1
Szervizszolgálat, 4
A készülék leírása, 10
Ajtónyitás-irány változtatás, 16
Beszerelés, 28
Üzembe helyezés és használat, 29
Karbantartás és védelem, 29
Óvintézkedések és tanácsok, 30
Hibaelhárítás, 31
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 11
Reversibilitate deschidere uşi, 16
Instalare, 32
Pornire şi utilizare, 33
Întreţinere şi curăţire, 34
Precauţii şi sfaturi, 35
Anomalii şi remedii, 36
Română
Instrucţiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UŞI
Magyar
Használati útmutató
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Használati útmutató

TA 5 V xxTAA 5 V xxTAN 5 V xxTAAN 5 V xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 16Installation, 17M

Page 2 - Operating Instructions

10Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 3 - Návod na použitie

11Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 4 - Szervizszolgálat

12                  

Page 5 - Техникалық

132819611379eps374351012Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoespo

Page 6 - Asistencia

142819611379eps374351012Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerat

Page 7 - Τεχνική Υποστήριξη

152819611379eps374351012Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti

Page 8 - Servisná služba

16Réversibilité des portesSiuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.Draa

Page 9 - Beschrijving van het

FR17Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 10 - A készülék leírása

18FRIndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voi

Page 11 - Descriere aparat

FR19Dégivrage du compartiment congélateurSilacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivragemanuel:1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEM

Page 12 -  

  2 двери ХОЛОДИЛЬНИК   2  5  12 

Page 13 - Beschreibung Ihres Gerätes

20FRapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleu

Page 14 - Περιγραφή της συσκευής

NL21*Alleenopenkelemodellenaanwezig.Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductwegge

Page 15 - Popis zariadenia

22NLTEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1.ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie

Page 16

NL23afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkantreinigenendedeur

Page 17 - Mise en marche et

24NLwordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.Afvalverwijdering• Verwijderi

Page 18 - Entretien et soin

PT25Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Page 19 - Précautions et conseils

26PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja

Page 20 - Anomalies et remèdes

PT27Evite bolor e maus cheiros• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosquenãotransmitemodores.Paramanterestacaracterísticaéne

Page 21 - Starten en gebruik

28PTsensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebidoinstruçõespreliminares

Page 22 - Onderhoud en verzorging

HU29Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Page 23 - Voorzorgsmaatregelen en

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για τη χρήση, 3Τεχνική Υποστήριξη, 7Περιγραφή της συσκευής, 14Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 16Νεθροπΰβνξρςθ θ πεψεΰ, 61Εγκατά

Page 24 - Storingen en oplossingen

30HUHŐMÉRSÉKLET kijelző *: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására.1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelző

Page 25 - Início e utilização

HU31A fagyasztórész dértelenítéseHa a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani:1. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot

Page 26 - Manutenção e cuidados

32HUTakarékoskodás és környezetvédelem• A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás kö

Page 27 - Precauções e conselhos

RO33Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 28 - Anomalias e soluções

34ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac

Page 29 - Üzembe helyezés és

RO35Decongelare aparat! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul di

Page 30 - Karbantartás és védelem

36RO Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă, sunt

Page 31 - Óvintézkedések és

KZ37Орнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн

Page 32 - Hibaelhárítás

38KZБАЛҒЫНДЫҚТЫ САҚТАУҒА арналған КОНТЕЙНЕР *Бұл жаңа қосымша құрал, ол әртүрлі өнімдерді (мысалы ірімшік және суық ет) балғын күйінде ұзақ сақтауға а

Page 33 - Pornire şi utilizare

KZ39СУСЫН БАНКАСЫ сөрелері.Ішкі есіктегі банка тартпасы тек банкаларды емес, оған қоса, йогурт, май және басқа ыдыстарды қажетінше сақтауға мүмкіндік

Page 34 - Întreţinere şi curăţire

4AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voirAnomaliesetRemèdes).• Si,malg

Page 35 - Precauţii şi sfaturi

40KZАқауларды жоюЕгер тоңазытқышыңыз жұмыс істемей қалса, қолдау қызметіне («Қолдау» бөлімін қара) қоңырау шалмас бұрын төмендегілерді тексеріп алыңыз

Page 36 - Anomalii şi remedii

RU41                  

Page 37 - Температураны орнату

42RU12         1        

Page 38

RU43                

Page 39 - Сақтандыру шаралары

44RU                   

Page 40 - Ақауларды жою

IT45Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 41 - 

46ITdellaportaedistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda

Page 42 -  

IT47Sostituire la lampadinaPersostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleis

Page 43 - 

48ITproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.La lampada di illuminazione interna non si accende.• Laspinanonèinseritane

Page 44 -  

ES49Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Page 45 - Avvio e utilizzo

5AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controal

Page 46 - Manutenzione e cura

50ESrapidezlatemperaturaadecuadadentrodelfrigoríficoluegodesuabertura.Elaireventilado(A)seenfríaencontactoconlaparedfría,mientra

Page 47 - Anomalie e rimedi

ES51Descongelar el compartimento congeladorSilacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizarunadescongelaciónmanual:1. Coloquee

Page 48

52ESAhorrar y respetar el medio ambiente• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,protéjalodelaexposicióndirectaalosrayosso

Page 49 - Puesta en funcionamiento y

DE53Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 50 - Mantenimiento y cuidados

54DEABLAGEN:glattflächigoderinGitterform.SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungen(sieheAbbildung),höhenverstelltwerden,um

Page 51 - Precauciones y consejos

DE55odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,BleichmitteloderAmmoniak.• DasZubehörkannhe

Page 52 - Anomalías y soluciones

56DEzuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.Entsorgung• EntsorgungdesVerpackungsmateria

Page 53 - Gebrauch

GB57Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 54 - Wartung und Pflege

58GBUsing the refrigerator to its full potential• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).• R

Page 55 - Hinweise

GB59Defrosting the refrigerator compartmentTherefrigeratorhasanautomaticdefrostingfunction:waterisductedtothebackoftheappliancebyasp

Page 56 - Störungen und Abhilfe

6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 57 - Start-up and use

60GB• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,the

Page 58 - Maintenance and care

GR61Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 59 - Precautions and tips

62GRΔείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).

Page 60 - Troubleshooting

GR63• Στην περίπτωση που θέλετε να σβήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές.Απόψυξη της

Page 61 - Εκκίνηση και χρήση

64GRσας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να συλλεχθεί χωριστά. Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές αρχές ή στα κ

Page 62 - Συντήρηση και φροντίδα

CZ65Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 63 - Προφυλάξεις και συμβουλές

66CZPOLICE: plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím příslušných vodicích drážek (viz obrázek), sloužících k

Page 64 - Ανωμαλίες και λύσεις

CZ67Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů• Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů, které nepřenášejí zápachy. Za účelem

Page 65 - Uvedení do provozu a použití

68CZÚspora energií a ochrana životního prostředí• Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého s

Page 66 - Údržba a péče

SK69Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Page 67 - Opatření a rady

7KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 68 - Závady a způsob jejich

70SK! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo pri výskyte závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím uvedeného postupu je možné ucho

Page 69 - Uvedenie do činnosti a

SK71Opatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z be

Page 70 - Údržba a starostlivosť

72SKÚspora energií a ochrana životného prostredia• Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priam

Page 71 - Opatrenia a rady

8Servisní službaDříve, než se obrátíte na servisní službu:• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich

Page 72 - Závady a spôsob ich

9Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire