EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilização
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR
121 .2 .3 .4 .5 .6 .
IT13Installazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
14IT necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dov
IT153. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con
16ITSSATCPIM 640 ASTPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725Tabella 1Bruciatore Diametro(mm)Semi Rapi
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
18IT Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressione, che è due volte più rapida e c
GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun
20GB be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
GB21 2. Rem
22GBSupply pressuresNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Table 1Burner Diameter(mm)Thermal power kW (p.c.s.*)Semi Rapid (S)A
GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
FRBENL25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
26FRBENL Devant40 Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”
FRBENL27
28FRBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-30203537
FRBENL29Mise en marche et utilisation! manette.
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRBENL Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.
ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
32ES Adelante40 Posición del gancho para AtrásH=40mm!
ES33! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.Control de la estanqueidad!
34ESSSATCPIM 640 ASTTabla 1 Nominal (mbar)Mínima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)Presiones desumi
ES35Puesta en funcionamiento y uso! correspondiente.Quemadores a gas
36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr
37PTInstalação!
38PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. é ne
39PTAdaptação aos diferentes tipos de gás
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire
40PT SSATCPIM 640 ASTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)Pressões dealim
41PTInício e utilização! correspondente.Queimadores a gás
42PT
43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
44BEHaken-Befestigungsschema20 30Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne40 Position der Haken
45BEDer Anschluss ist mittels eines:- starren Rohres- oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauc
46BETabelle 1Durch-messer(mm)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)Drei Flammenkrän
47BEInbetriebsetzung und Gebrauch!GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte
48BE Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte
NLBE49Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
50NLBE Voor40 Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”
NLBE51noodzakelijk de pakking te vervangen (bij het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzie
52NLBESpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Brander Doorsnee(mm)NominaalThermisch vermogenkW (p.c.
NLBE53Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
54NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het
55UA!
56UA 40 H=40mm!
57UA!!
58UAНомінальний (мбар)Мінімальний (мбар)Максимальний (мбар)Характеристики пальників і насадокТаблиця 1
59UA!
6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak
60UA
IT61AR61!
62IT62AR!
IT63AR631 (*p.c.s 1001
64IT64AR!
IT65AR65!
66IT66AR!
IT67AR67
68IT68AR195125806.0110/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
7
8AssistenzaComunicare: Queste ultime informazioni si trovano sulla
9KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:
Commentaires sur ces manuels