KP 648 VS XKP 648 MS.B (X) DCucina Elettro-gasIstruzioni per l'uso e l'installazioneElectric-gas cookerInstructions for use and installation
8Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione vieneusato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovràessere aumentata in funzione de
9È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRADELL’APPARECCHIATURA.L'apparecchio è predisposto per il funzionamento concorrente alternata alla tensione
11. This appliance has been designed for private, non-professional use in normal dwellings.2. Read the recommendations in this instructionbooklet care
2COOKER DESCRIPTIONA Auxiliary gas burnerB Semi-rapid gas burnerC Rapid gas burnerD Triple ring gas burnerG Support Grid for CookwareR Reduction Grid
3HOB OPERATIONThe burners are fitted with automatic ignition and athermocouple safety device, which automatically cuts offthe gas from the burner in a
4Oven lightThe oven light comes on automatically when the selectorknob is turned to any of its positions.Indicator light "S"It indicates t
5To ensure a long life cycle for the appliance, it is essentialto carry out a thorough general clean frequently, takinginto account that:• The applia
6COOKING TIPSCooking times may change according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cooking a certain food for the fi
7The following instructions are provided for qualifiedinstallers so that they may accomplish installation,adjustment and technical maintenance operati
8If an electric fan is used for extracting the combustionproducts, the ventilation aperture must be increased inrelation to its maximum performance. T
Cucina Elettro-gasIstruzioni per l'uso e l'installazioneElectric-gas cookerInstructions for use and installationCuisinières électrogazInstru
9BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS* At 15°C and 1013 mbar-dry gasPropane G31 H.s. = 50,37 MJ/kgButane G30 H.s. = 49,47 MJ/kgMethane G20 H.s. = 37,78 MJ
1CHAVERTISSEMENTS1. Cet appareil a été conçu pour un usage familial detype non-professionnel à l’intérieur d’une habitationnormale.2. Lisez attentivem
2CHE Bougie d'allumage des brûleurs gazF Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinctionaccidentelle de la flamme (débordement de li
3CHISTRUCTION POUR L'UTILISATIONPLAN DE CUISSONLe plan de cuisson est muni d’allumage automatique et d’undispositif de sécurité à thermocouple su
4CHEclairage du fourL’éclairage du four est automatique dès que le sélecteur est placé sur n’importe quelle position.Voyant de signalisation "S&q
5CHfig.2Afin de garantir une longue durée de votre cuisinière, nousvous conseillons d’exécuter fréquemment un minutieuxnettoyage général en respectant
6CHLes temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il estdonc conseillé de choisir,
7CHLes instructions qui suivent s’adressent à l’installateurqualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, réglageet entretien technique c
8CHRaccordement à la canalisation du gaz• Le raccordement de l’appareil à la canalisation du gaz ouà la bouteille de gaz doit être effectué en conform
9CHCARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS ET DES INJECTEURSL’APPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ÊTRE RELIÉ ALA TERRE.Toutes les plans sont prédisposés pour fonctionn
11. Questo apparecchio è stato concepito per essereutilizzato da privati per un uso di tipo nonprofessionale all’interno di abitazione.2. Leggere att
1CH1. Dieses Gerät wurde für den Einsatz nichtprofessioneller Art in Haushalten konzipiert.2. Lesen Sie bitte die in diesem Handbuch enthaltenenHinwei
2CHGERÄTEANSICHTT TimerS Betriebskontrolleuchte des Elektro-BackofensH Backofen-Reglerknopf (Funktionswähler)N Thermostatenregler (Temperaturwähler)A
3CHKOCHMULDESämtliche Brenner sind mit einer Zündautomatik und einerThermoelement-Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverlusteausgestattet. Letztere unter
4CHBEDIENUNGSANLEITUNGMULTIFUNKTIONS-BACKOFEN (MOD. KP 648 MS -X)Dieser elektrische Multifunktions-Backofen bietet neununterschiedliche Heizwiderstand
5CHUm eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zugewährleisten, muß er regelmäßig gründlich gereinigtwerden. Beachten Sie hierbei folgendes:• Trennen S
6CHDie Garzeiten können je nach Art der Lebensmittel, ihrer Konsistenz und ihrer Größe variieren. Bei der ersten Garung empfiehlt es sichdaher, die kü
7CHDie nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an denFach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zurkorrekten technischen Installation, Ei
8CHAAbb.7Abb.9Einstellung des Minimalleistung• Den Gashahn auf die Mindestposition einstellen;• Den Drehknopf des Gashahns entfernen und die seitlichd
9CHDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 73/23/CEE vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgendenÄnderungen;- 89/336/CEE vom 03.05.8
11. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voorhuishoudelijk gebruik.2. De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzingaandachtig doorlezen daar zij belangri
2DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIOF Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spegni-mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, cor-r
2T KookwekkerS Functiecontrolelampje van de elektrische ovenN Keuzeknop voor de elektrische oven(keuzeschakelaar van de bereidingsfuncties)H Thermosta
3dat de vlam tot voorbij de bodem van de pan komt (zieonderstaande tabel).Voorts wordt aangeraden om, als eenvloeistof aan de kook raakt, de vlam te v
4OVEN (MOD. KP 648 MS - X)De oven biedt negen combinatiemogelijkheden voor deelektrische warmte-elementen; als voor het te kokengerecht de meest gesch
5Om ervoor te zorgen dat het apparaat lang mee gaat moethet apparaat regelmatig grondig schoongemaakt worden,waarbij u rekening moet houden met het vo
6De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en de omvangervan. In ee
7De onderstaande instructies zijn bestemd voor de erkendeinstallateur om hem in staat te stellen de handelingen metbetrekking tot de installatie op de
8fig.8kunnen ook worden verkregen door de vrije ruimte tussende deur en de vloer te vergroten (fig.6B).Als voor de afvoer van de verbrandingsproducten
9Dit apparaat voldoet aan de volgende Europese richtlijnen:- EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) en successievelijkemodificaties;- EEG/89/336 van 03
03/03 - Codice 195037269.00Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com
3ISTRUZIONI PER L'USOPIANO DI COTTURATutti i bruciatori sono dotati di accensione automatica e diun dispositivo di sicurezza contro fughe di gas
4Illuminazione fornoL’illuminazione all’interno del forno si ottieneautomaticamente ruotando la manopola "H" del selettore su una qualsiasi
5Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabileeseguire frequentemente una accurata pulizia generale,tenendo conto che:• L’apparecchiatura
6CONSIGLI PER LA COTTURAI tempi di cottura possono variare secondo la natura dei cibi, la loro omogeneità e il loro volume. Alla prima cottura, scegli
7ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONEfig.4fig.3Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatorequalificato affinché compia le operazioni di inst
Commentaires sur ces manuels