Indesit ENXTOH 18221 F Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit ENXTOH 18221 F. Indesit ENXTO 19222 FW Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Installation,31
Accessoires, 32
Mise en marche et utilisation, 32
Entretien et soin, 33
Précautions et conseils, 33
Anomalies et remèdes, 34
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Installation, 27
Accessories,28
Start-up and use, 28
Maintenance and care, 29
Precautions and tips, 29
Troubleshooting, 30
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio,15
Reversibilità apertura porte, 22
Installazione, 23
Accessori, 24
Avvio e utilizzo, 24
Manutenzione e cura, 25
Precauzioni e consigli, 25
Anomalie e rimedi, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Installation, 35
Zubehör, 36
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Installatie, 39
Toebehoren, 40
Starten en gebruik, 40
Onderhoud en verzorging, 41
Voorzorgsmaatregelen en advies, 41
Storingen en oplossingen, 42
ENXTO 19xxx FW
ENXTOH 18xxx F
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil,9Description de l’appareil, 16Réversibi

Page 2

10Descripción del aparatoPanel de control1. ON/OFF (Encendido/Apagado) Todoelproducto(tantoelrefrigeradorcomoelcongelador)sepuedenencender

Page 3 - Használati útmutató

11Descrição do aparelhoPainel de comandos1. LIGAR/DESLIGAR Todooproduto(ambososcompartimentosderefrigeraçãoecongelação)podeserligadoprem

Page 4 - Assistance

12Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFF („PORNIT/OPRIT”) Întregul produs (atât frigiderul cât şi compartimentele congelatorului) poate  pornit

Page 5 - Asistencia

13Popis zariadeniaOvládací panel1. Zapnúť/vypnúť Celý produkt (časti chladničky aj mrazničky), je možné zapnúť stlačením tohto tlačidla po dobu 2 sek

Page 6 - Servisní služba

14A készülék leírásaKezelőtábla1 ON/OFF A teljes termék (a fagyasztó- és a hűtőrekeszek is) ennek a gombnak a 2 másodpercig tartó lenyomásával kapcs

Page 7 - Szervizszolgálat

15Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari

Page 8

16Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 9

17Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Page 10 - Beschrijving van het apparaat

18Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 11 - Opis urządzenia

19Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 12 - Popis zařízení

SlovenskyNávod na použitie2-DVEROVÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Popis zariadenia, 20Zmena smeru otvárani

Page 13 - Περιγραφή της συσκευής

20Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp

Page 14 - A készülék leírása

21A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön

Page 15 - Description of the appliance

22Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 16 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT23*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsu

Page 17

24IT2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperaturaètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepi

Page 18

I25*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormalefunzionamento

Page 19

26IAnomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenonsitrattid

Page 20

GB27Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 21

28GBfollowingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhavebeenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopenedfrequently,itisnormalfo

Page 22

GB29*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhy

Page 23 - Avvio e utilizzo

ΕλληνικάΟδηγίες για τη χρήσηΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟΠεριεχόμεναΟδηγίες για τη χρήση, 3Τεχνική Υποστήριξη, 7Περιγραφή της συσκευής,13Περιγραφή της συσκευής, 20Α

Page 24 - Manutenzione e cura

30GBThe motor runs continuously.• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.The appli

Page 25 - Precauzioni e consigli

FR31Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 26 - Anomalie e rimedi

32FRREFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.3. Contrôlerl’indicateur

Page 27 - Start-up and use

FR33Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéede

Page 28 - Maintenance and care

34FRAnomalies et remédesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’i

Page 29 - Troubleshooting

DE35Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 30

36DE*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.haltenalsroheSpeisen.• BewahrenSiekeineFlüssigkeiteninoffene

Page 31 - Mise en marche et utilisation

DE37Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).• FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalenherausnehmen(mitAusnahmeder

Page 32 - Entretien et soin

38DEElektrogeräte,sondernnurdievomHerstellererlaubtenHilfsmittel.• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.• DiesesGerätistnichtzurVer

Page 33 - Précautions et conseils

NL39Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 34 - Anomalies et remédes

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 35 - Gebrauch

40NL*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdet

Page 36

NL411. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;2. Destekkeruithetstopcontacthalen..!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:d

Page 37 - Hinweise

42NL• Ontdooihetapparaatalserijsvormingplaatsvindt(zie Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtdekoudeoverdrachtnaardelevensmiddelenenv

Page 38 - Störungen und Abhilfe

ES43*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapodercon

Page 39 - Starten en gebruik

44ES2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunapos

Page 40 - Onderhoud en verzorging

ES452. desenchufeelaparato.!Sinoseefectúaesteprocedimientopuededesconectarlaalarma:dichaalarmanoessíntomadeanomalía.Pararestable

Page 41 - Voorzorgsmaatregelen en

46ESAnomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequen

Page 42 - Storingen en oplossingen

PT47*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaq

Page 43 - Instalación

48PT1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(vejaafigura).2. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperaturaestá

Page 44 - Mantenimiento y cuidados

PT49*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraaportadoc

Page 45 - Precauciones y consejos

5 - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model - model - model - modell-numero di serie - serial number - numéro de

Page 46 - Anomalías y soluciones

50PTEconomizar e respeitar o meio ambiente• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraios

Page 47 - Início e utilização

PL51* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych kon

Page 48 - Utilize melhor o congelador

52PLna nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki

Page 49 - Precauções e conselhos

PL53* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.! W przypadku przerwy w dopływie

Page 50 - Anomalias e soluções

54PL Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urząd

Page 51 - Uruchomienie i użytkowanie

RO55Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 52

56ROsă aşteptaţi aproximativ 10 ore până când se stabilizează temperatura.3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi încă o dată p

Page 53 - Zalecenia i środki

RO57Curăţare aparat• Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau

Page 54 - Anomalie i środki zaradcze

58ROEconomisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător• Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare d

Page 55 - Pornire şi utilizare

CZ59Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 56 - Întreţinere şi curăţire

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 57 - Precauţii şi sfaturi

60CZ* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejm

Page 58 - Anomalii şi remedii

CZ61* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.prostředky, bělidlo ani amoniak. • Vyjímatelné příslušenství může být n

Page 59 - Uvedení do provozu a použití

62CZChladnička a mraznička chladí nedostatečně.• Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění.• Dvířka jsou otevírána příliš často.• Otočný

Page 60 - Údržba a péče

SK63* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej kon

Page 61 - Závady a způsob jejich

64SK 2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík

Page 62

SK652.odpojte zástrčku zo zásuvky.! V prípade, e nebude dodraný uvedený postup, môe dôjs k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípad

Page 63 - Uvedenie do činnosti a

66SKZávady a spôsob ich odstraňovaniaŽiarovka vnútorného osvetlenia sa nerozsvieti.• Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu alebo

Page 64 - Údržba a starostlivosť

GR67* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για

Page 65 - Opatrenia a rady

68GR2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή: ρυθμίστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια υψηλότερη θέση (

Page 66 - Závady a spôsob ich

GR69Καθαρίστε τη συσκευή• Τα εξωτερικά μέρη, τα εσωτερικά μέρη και τα λαστιχένια περιβλήματα καθαρίζονται με ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε χλιαρό νερό

Page 67 - Εκκίνηση και χρήση

7Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra

Page 68 - Συντήρηση και φροντίδα

70GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική Υποστήριξη (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη), ελέγξτε αν π

Page 69 - Προφυλάξεις και συμβουλές

HU71Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Page 70 - Ανωμαλίες και λύσεις

72HU2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hőmérséklet túl magas: állítson be hidegebb hőmérsékletet, majd a hőmérséklet stabili

Page 71 - Üzembe helyezés és

HU73Karbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból.1. A készülék kikapcsolás

Page 72 - A led cseréje *

74HUHibaelhárításA belső lámpa nem kapcsolódik fel.• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakás

Page 74 - Hibaelhárítás

76HU1951316700001/2015

Page 75

8Description of the applianceControl panel1. ON/OFF Thewholeproduct(bothfridgeandfreezercompartments)canbeturnedonbypressingthisbutton

Page 76 - 19513167000

9Description de l’appareilTableau de bord1. MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyezsurceboutonpendant2secondespourmettrel’appareil(lescompartimentsr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire