Indesit KN3C12A(W)-CZ-S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisine Indesit KN3C12A(W)-CZ-S. Indesit KN3C12A(W)-CZ-S User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - KN3C12A/CZ

KN3C12A/CZSKN3C12A/CZS

Page 2

ES10ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentad

Page 3

11Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance

Page 4

12The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regu-lated and technically serviced c

Page 5

13Oven Dimensions (WxDxH) 39,1x44,8x34,0 cmVolume 60 ltOven absorption Max 2100 WCeramic HobFront Left 1200 WBack Left 1700 WBac

Page 6

14The cooker with electric oven and ceramic hobD. Dripping Pan or Baking SheetE. Control PanelF. Adjustable Feet or LegsG. Selector KnobH. The gre

Page 7

15The different functions and uses of the ovenThe various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located

Page 8

16The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the

Page 9

17DescriptionThe hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which red

Page 10

18Cooking adviceSelectionknob settingFoods Wt.(Kg)Cookingposition frombottomHeating time(minutes)ThermostatknobCookingtime(minutes)1 StaticLasagneCann

Page 11

19Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean

Page 12 - Installation

CookerInstallation and usesporákinstalace a použitíSporák Návod na inštaláciu a použitieKonyhabútorBeépítés és használatГотварска печкаМонтаж

Page 13 - Technical Specifications

CZ20Sporák s elektrickou troubouNávod k instalaci a použitíVážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettro-dome

Page 14

CZ21Důležité1 Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použitív domácnostech.2 Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny vpř

Page 15 - Using the cooking timer

CZ22Následující pokyny jsou určeny pro odborné pracovníky,aby podle platných ustanovení mohli provádět instalaci,seřízení a technickou údržbu zařízení

Page 16 - Cooking advice

CZ23104605085/90TroubaRozměryObjem 60 litrůMax. pohlcení tepla v troubě 2100 WSklokeramická varná deskaPřední levá varná zóna 1200 WZadní levá varná z

Page 17

CZ24Sporák s elektrickou troubouD Plech na odkapávání, popř. pečící plechE Ovládací panelF Nastavitelné nohyG Knoflík volby pečících režimůH Zelená ko

Page 18

CZ25Různé pečící režimy, kterými je trouba vybavena, lze volitpomocí regulačních knoflíků umístěných na ovládacímpanelu.Pozor: Před prvním použit

Page 19

CZ26Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravitjakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupemčasu se jistě naučíte maximálně využívat

Page 20 - KN 3C12A/CZ

CZ27Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka 0 Vypnuto 1 Zelenina, ryby 2 Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole 3 Vaření velkých množství jídla

Page 21 - Důležité

CZ28Pŕed každým čištěním vypněte sporák ze sítě.Pro dosažení dlouhé životnosti přístroje je nezbytně nutnéjej pravidelně celý vyčistit. Dbejte vša

Page 22 - Instalace

CZ29Praktické rady pŕi pečeníPoloha knofl. volby režimu Připravovaný pokrm Hmot. (kg) Poloha roštu (odspodu) Doba předehřevu (min) Knoflík termos

Page 23 - Technické údaje

11 2031 40 48 56 Cooker with electric oven and ceramic hobInstructions for installation and useCZSporák s elektrickou troubouNávod k instalaci a pou

Page 24 - Sporák s elektrickou troubou

CZ30Seznam servisních středisek je uveden na internetovýchstránkách:http://www.indesit.czGarantem servisu pro Českou republiku je firmaAP servis AR s.

Page 25 - Návod k používání zaŕízení

31МЕРЛОНИ Индезит България ЕООДСВЕТОВЕН ТЪРГОВСКИ ЦЕНТЪР – ИНТЕРПРЕДБул. Драган Цанков № 36, офис 412, СОФИЯ 1057Инструкция за монтаж, експлоатация и

Page 26 - Praktické rady pŕi pečení

32Препоръки за безопасност1 Този уред не е професионален и е предназначенсамо за домашна употреба.2 Тази инструкция е само за тези страни чиито

Page 27

33Настоящите инструкции се отнасят единствено заквалифицирания ехник, който ще извърши монтажа ирегулирането на Вашата печка, ще я поддържа в

Page 28 - Obvyklé čištění a údržba

34104605085/90ФурнаРазмери (ШxДxВ) Обем 60лМаксимална консумирана мощностна фурната 2100WКерамични котлониПреден ляв 1200 WЗ

Page 29

35Различните функции на печката се регулират отключовете на командното табло.Внимание: При първоначално включване на уреда,препоръчваме да остав

Page 30 - Indesit Company spa

36Фурната предлага ред възможности за печене по най-подходящия начин.Различните функции позволяваттоплината да се насочва оптимално: отгоре, отдолу,

Page 31 - KN3C12A/CZ S

37ОписаниеПлотът от стъклокерамика е снабден с радиалниелектрически нагреватели. Тези нагреватели самонтирани под стъклото, като оформят зо

Page 32 - Препоръки за безопасност

38Практични съвети за печенеÏîçèöèÿ íàêëþ÷à íàôóðíàòàÂèä ÿñòèå Òåãëî(Kg)Ñòåïåí íàôóðíàòàîòäîëóÂðåìå çàçàãð ÿâàíå (ìèí)Ïîç. íàòåðìîñòà-òàÂðåìå çàïå÷åí

Page 33 - Min. mm

39Преди всяка операция по почистване, изключетепечката от контакта.За да удължите живота на Ващия уред е необходимоежедневно почистване и поддържане:•

Page 34 - Печка с електрическа фурна

4WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 ye

Page 35 - Как да използвате уреда

401 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.2 Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megt

Page 36 - Практични съвети за печене

41HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.1 23451 2 3 4 512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H

Page 37

42FEKDMűszaki jellemzőkD. Zsírfogó vagy sütőtepsiE. KapcsolótáblaF. Állítható talpak vagy lábakG. Választó gombH. Zöld világító jelzőlámpaI. Elektr

Page 38

43A tűzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki.Figyelem: Első bekapcsoláskor java

Page 39

44A sütő számos lehetőséget kínál, hogy minden ételt a lehető legfinomabban készítsen el. Idővel meg fogja tanulni, hogyan használhatja le

Page 40 - ¡” állásban legyenek

45A ABÚtmutató az üvegkerámia főzőlap használatáhozAhhoz, hogy a főzőlappal a lehető legjobb eredményeket érje el, az ételek elkészítésekor illetve fő

Page 41 - Üzembe helyezés

Sütési tanácsokVálasztó gomb állása Ételek Súly (kg) Sütő aljától számított sütési szint Sütési idő (perc) Hőfokszabályzó tekerőgombja Sütési idő (per

Page 42 - Műszaki jellemzők

47Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat előtt áramtalanítsa a készüléket.A tűzhely lehető leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében

Page 43

SK481 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitie neprofe-sionálneho druhu, v domácnosti.2 Tieto pokyny platia len pre krajiny urcenia, ktoré sú

Page 44 - Sütési tanácsok

SK49HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.1 23451 2 3 4 512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536

Page 45

CZ5UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití vel-mi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku stop-nými člá

Page 46

SK50FEKDTechnické údajeD. Zberná nádoba alebo varná plochaE. Ovládací panelF. Nastavitelné nožicky alebo nohyG. Otocný gombík pre volbuH. Zelená kon

Page 47 - B (nincs mellékelve) vagy

SK51Volba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva prostredníct-vom ovládacích prvkov a zariadení, umiestnených na jeho ovládacom paneli.Upozornenie:

Page 48

SK52Vaša rúra ponúka širokú škálu možností pre pecenie všetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct co najlepšie využit toto univ

Page 49 - Inštalácia

SK53A ABPokyny pre používanie sklokeramickej varnej doskyAby ste použitím varnej dosky docielili co najlepšie výsledky, dodržujte pri prípra

Page 50

SK54Rady pre peceniePoloha otočného gombíka voľby Potraviny Hmotnosť (kg) Poloha úrovne pri pečení, smerom odspodu Doba pečenia (minúty) Otočný gombík

Page 51 - Použitie a funkcie rúry

SK55Skôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údržby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej energie. Aby sporák vydržal co najdlhšie, c

Page 52 - Rady pre pecenie

48! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâ

Page 53

DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P Volum l 60 Dimensiunile utile ale sertarului de păstrare a alimentelor la cald lăţime42 cm profunzime 44 cm

Page 54

50MINGLHFEKDD. tigaie sau foaie de coptE. Panou de controlF. Picioare reglabile sau picioarelorG. Selector de KnobH. Lampa pilot verde I. butoane de c

Page 55 - B (nie je súcastou výbavy)

51Pornire şi utilizare / Funcţii diferite şi utilizări ale cuptoruluiUtilizarea cuptorului! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţicuptorul să fun

Page 56 - Instalare

6ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите открити части се нагряват много при употреба.Бъдете особено внимателни и не докосвайте нагревателните елементи.Не допуска

Page 57 - Specificatii tehnice

52Rezistenţă superioară Poziţie selector: la alegere între 50°C şi MaxSe aprinde lumina cuptorului, intră în funcţiunegrătarul cu raze infraroşii şi î

Page 58

53! Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme de grăsimepe sticlă. Înainte de a utiliza aparatul, vărecomandăm să le eliminaţi cu un produs special decu

Page 59 - Programe cuptor

54Precauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motive

Page 60 - Gătit consiliere

55 Întreţinere şi curăţireStingerea aparatuluiDeconectaţi aparatul de la alimentarea cu energieelectrică înainte de a

Page 61 - Zone de gătit:

5664• Oricând este posibil, evitaţi pre-încălzirea cuptorului şi încercaţi să îl umpleţi de fi ecare dată. Deschideţi uşa cuptorului cât de rar este

Page 62 - Precauţii şi sfaturi

21 35891011116741.2 Panel de mandos3 Rejilla estante del horno4 Asadera o plano de cocción5 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas6.POSICIÓN 57 POSIC

Page 63

! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto

Page 64

según el esquema (ver la  gura) y realice la conexión apretando a fondo los tornillos de los bornes.4. coloque los cables remanentes en los bornes 1-

Page 65 - Descripción del aparato

Puesta en funcionamiento y usoUso del horno! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el te

Page 66 - Instalación

! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).GRILL• Introduzca la parrill

Page 67

HU7FIGYELEM: A készülék és annak hoz-záférhető részei a használat közben rend-kívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőel

Page 68 - Puesta en

! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto

Page 69 - Tabla de cocción en el horno

Precauciones y consejosES! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Page 70 - Las zonas de cocción

Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alim

Page 74

5604/14- 195122186.00Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 75

SK8UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu.Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku sv

Page 76 - 60044 Fabriano (AN)

9ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale acce-sibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să  ţi atenţi şi să nu atingeţi ele-mentele de încă

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire