DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschreibung Ihr
10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de
11213687111094125Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Th
12213687111094125Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescompo
13213687111094125Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkd
14213687111094125Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigur
15213687111094125Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiil
16IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
I17Utilizzare al meglio il frigorifero• Regolarelatemperaturatramiteildisplay.• Premere iltastoSUPER COOL(raffreddamentorapido)per
18I• Non lasciare aperta la porta per un lungo periodo di tempo.Chiuderecorrettamentelaportadelcongelatoreinquantoilrivelatoreblackoutsen
I19sullaposizioneON/OFF(apparecchiospento)pereliminareognicontattoelettrico.• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismiinte
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 9Descripción del
20GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
GB21Using the refrigerator to its full potential• Adjustthetemperatureusingthedisplay.• ActivatetheSUPERCOOLfunctiontolowerthete
22GBIftheliquidA1melts,foodmustbeeateninaweek.IftheliquidA2melts,foodshouldbethrownaway.• Donotleavethedooropenforalongp
GB23• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)
24FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.En cas de vente, de cessionoude déménagement,veillezà
F25Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissem
26FSile liquide A2 dissous, alorsles aliments doivent être jetés.•Ne laissez pas la porte du congélateur longtemps ouverte.Fermez
F27d’arrêterl’appareil (en appuyant sur le bouton MISE ENMARCHE/ARRÊT)pouréliminertoutcontactélectrique.• Encas de panne, n’essayez
28DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenS
D29Optimaler Gebrauch der Kühlzone• StellenSie über den SchalterKÜHLZONE die Temperatur ein(sieheBeschreibung).• DrückenSiedieTaste
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30DWenneineroderbeideKontrollflüssigkeitenaufgetautsind,wirdderTemperaturanstiegimGefrierfachangezeigt.WenndieFlüssigkeitA1auftaut,mü
D31• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer: esbestehtVerletzungsgefahr.• ZiehenSie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus derStec
32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
NL33vanhetapparaat;zovermijdtudatdeventilatieopeningenverstoptrakenenercondensvormingplaatsvindt.Sluitflessenafenomwikkeletenswaren
34NLZelfsde gedeeltelijke smelting van een van de twee vloeistoffenkantoteenabnormaleverhogingvandeinternetemperatuurleidenAlsvloe
NL35• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenofvoetenaan.• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzichkunnenve
36EInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe
E37Uso óptimo del frigorífico•PararegularlatemperaturautilicelaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(verDescr
38ESiunooambosdeloslíquidossedisuelven,estoesunaindicacióndelaumentodelatemperaturaenelcongelador.Inclusoelderretimientoparcial
E39delimpieza y de mantenimiento.No es suficiente apagar eldispositivo(conelbotónON/OFF)paraeliminartodoelcontactoeléctrico.• En
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40PInstalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão oumudança,assegure-se
P41Utilize melhor o frigorífico• Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO(vej
42PumaumentoanormaldatemperaturainternaSeolíquidoA1seliquefaz,osalimentosdevemserconsumidosdentrodeumasemana.SeolíquidoA1seliq
P43maspeguepelaficha.• É necessário desligar aficha da tomada antes de realizaroperaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficientedesli
44PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urzą
PL45Najlepszy sposób wykorzystania lodówki• Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI (patrz Opis).• Wcisnąć przycisk SU
46PLNawet częściowe rozmrożenie się jednego z dwóch płynów może wskazywać na nienaturalny wzrost temperatury we wnętrzu urządzeniaJeśli rozmrozi
PL47• Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy wyłączyć urządzenie (przyciskiem WŁĄCZANIA
48ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO49• Nu introduceti lichidele în recipiente fara capac: ele ar spori umiditatea si ar determina formarea de condens.Cool Care Zone *Zonă ded
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,ape
50RO• Nu lăsaţi uşa deschisă perioade lungi de timp.Închideţi uşa congelatorului deoarece detectorul senzorului de pană de curent poate emite o
RO51Lichidare aparat• Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea utilizate din nou.• Lichidarea unui apa
52Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen
7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligadop
Commentaires sur ces manuels