ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Réversib
10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu QUICK FREEZE
11Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay
12126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse
13126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenh
14126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portanto
15126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
18IT2. Se non compare la scritta OK significa che la temperaturaètroppo elevata: impostare una temperatura più fredda eattenderec
IT19Dopo5secondil’interfacciaentrainmodalitàrisparmioenergeticoelespiesispengono.L’interfacciarestaspentaancheall’aperturadellapor
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã
20IT• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le portedell’apparecchioilpiùbrevementepossibile. Ogni apertura delle porteca
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.ABABTEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainth
GB23Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour
24GBcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.• Donotplacehotfooddire
FR25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
26FRIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebien
FR27Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1. amenez
28FR• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementations
DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo
30DEKüsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. Vergew
DE31! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die obereTiefkühlschublade,dasichdarin das Eisgerät befindet (wennvorhanden).! Ge
32DE• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbstzureparieren.• Verwenden Sie im Innernder Gefriergutlagerfächerbitte
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
34NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurtehoogis:steleenlageretemperatuurinenwachtcirca10htotdatdetemperatuu
NL35• De achterkant vanhet apparaat vangt veel stof op. Nahetapparaat te hebben uitgezeten de stroom te hebbenafgesloten kunt u
36NLElectrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereistdatoude huishoudelijke electrische apparaten niet mogenvernietigdviadenorma
ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
38ESIndicadorde TEMPERATURA*:paraindividualizarlazonamásfríadelfrigorífico.1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK
ES39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40ESdeestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• En basea la Norma europea 2002/96/CEde Residuos deaparatosEléctricosyElectrón
PT41Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,asseg
42PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja
PT43Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica
44PTEliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeça as regraslocais,oureutilizeasembalagens.• AdirectivaEuropeia2002/96/CErefere
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. J
PL47Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1. ustaw
48PLzmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób odpo
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistınciaAntes de contactar a AssistÍncia técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape
50RO2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare: setaţi o temperatură mai rece şi aşteptaţi circa 10 h până când temperatura s
RO51pentru congelator.După 5 secunde, interfaţa intră în modalitatea economie de energie, iar indicatoarele se sting. Interfaţa rămâne stinsă şi la de
52ROsubstanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selecti
GR53Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτενατοσυμβουλεύεστεοποιαδήποτεστιγμή.Σεπερίπτωσηπώλησης, παρα
54GR2. ΑνδενεμφανίζεταιηένδειξηΟΚσημαίνειότιηθερμοκρασίαείναι πολύ υψηλή: Θέστε μια θερμοκρασία πιο ψυχρή καιπεριμένετε περίπου 10
GR55Συντήρηση και φροντίδαΔιακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΚατάτιςεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςείναιαπαραίτητονααπομονώνετε τη συσκε
56GR• Μη βάζετε στο στόμα κύβους που μόλις βγάλατε από τονκαταψύκτη.• Hσυσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από άτομα(συμπ
6Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsante
7Description de l’appareilTableau de bord1 Touchede COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.
8Beschrijving vanhetapparaatBedieningspaneel1 KnopvoorBEDIENING VRIEZER,omdetemperatuurinhetvriesgedeelteteregelen.Deknopwordtgebruikt
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil
Commentaires sur ces manuels