Indesit BAAN 40 FNF D (1) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Réfrigérateurs-congélateurs Indesit BAAN 40 FNF D (1). Indesit BAAN 40 FNF D (1) Instruction for Use [de] [fr] [it] [nl] [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
BAN 40 FNF xx
BAAN 40 FNF xx
BAAAN 40 FNF xx
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 10
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 15
Accessori, 15
Avvio e utilizzo, 16
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 18
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 3
Descripción del aparato, 6
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14
Instalación, 20
Accesorios, 20
Puesta en funcionamiento y uso, 21
Mantenimiento y cuidados, 22
Precauciones y consejos, 23
Anomalías y soluciones, 24
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 4
Instalação, 25
Acessórios, 25
Início e utilização, 26
Manutenção e cuidados, 27
Precauções e conselhos, 28
Anomalias e soluções, 29
Descrição do aparelho, 7
Descrição do aparelho, 11
Reversibilidade da abertura das portas, 14
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR















Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 11
Wechsel des Türanschlags, 14
Installation, 30
Zubehör, 30
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 31
Wartung und Pflege, 32
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33
Störungen und Abhilfe, 34
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Gebrauchsanleitungen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREBAN 40 FNF xxBAAN 40 FNF xxBAAAN 40 FNF xxSommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3De

Page 2 - 

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Page 3 - Asistencia

11Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Page 4 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

12ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß çåéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå

Page 5 - Assistance

13

Page 6

14Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibi

Page 7

I15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Page 8

16I3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per ilprincipio dei vasi comunicanti (vedi figura).4. Chiudere il foro con il coperchio in

Page 9

I17Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccogliel’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vanofrigorifero ma

Page 10 - Descripción del aparato

18I12Sostituzione filtro anti-odoriIl filtro dovrebbe essere sostituito dopo circa 6-8 mesi dalla suaattivazione, tempo che può variare a seconda del

Page 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

I19Il display è debolmente acceso.• Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata suse stessa.Suona l’allarme, è acceso il led ALLARM

Page 12 - 

ÅëëçíéêÜÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóçØÕÃźÏ-ÊÁÔÁؾÊÔÇÓÐåñéå÷üìåíáÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç, 2Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 4ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 8ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò,

Page 13 - Description of the appliance

20EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Page 14

E21vacíe la cubeta).3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio devasos comunicantes (ver la figura).4. Cierre el orificio con la

Page 15 - Accessori

22EEl sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío querecoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: enel compartimento f

Page 16 - Avvio e utilizzo

E2312Sustitución del filtro antioloresEl filtro debería ser sustituido después de aproximadamente 6-8meses de su activación, este tiempo puede variar

Page 17 - Manutenzione e cura

24E• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está losuficiente como para hacer contacto o bien en la casa no haycorriente.El motor

Page 18 - Anomalie e rimedi

P25Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Page 19

26Pintroduzindo a parte superior na respectiva sede e deixe-osuspenso.5. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente8 horas) bata o rec

Page 20 - Accesorios

P27Sistema de refrigeraçãoNo FrostO No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio quecolecta a humidade e impede a formação de gelo e brin

Page 21 - Sistema de enfriamiento

28P12Substituição filtro contra odoresEste filtro deve ser substituído depois de aproximadamente 6 ~ 8meses após a sua activação, este prazo pode vari

Page 22 - Mantenimiento y cuidados

P29Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonarà Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não s

Page 23 - Anomalías y soluciones

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Page 24

30DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Page 25 - Acessórios

D31Die Berührung mit dem gelagerten Gefriergut wird vermieden, wieauch ein Verschütten von Wasser beim Füllen des Behälters (einentsprechender Verschl

Page 26 - Como deslocar-se no ecrã

32DKühlsystemNo FrostDas No Frost System reguliert einen kontinuierlichen Luftstrom derdie Feuchtigkeit aufnimmt und die Bildung von Reif und Eisverhi

Page 27 - Manutenção e cuidados

D33Bauform (nicht höher als 10 Watt, 15 Watt oder 25 Watt).12Austausch des AntigeruchsfilterDer Filter sollte möglichst nach ca. 6-8 Monaten ab seiner

Page 28 - Precauções e conselhos

34Dkönnen. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.Das Display ist ausgeschaltet.• Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er

Page 29 - Anomalias e soluções

RO35

Page 30 - Abbildung

36RO

Page 31 - So bediene ich das Display

RO37

Page 32 - Wartung und Pflege

38RO 

Page 33 - Störungen und Abhilfe

RO39

Page 34

4AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Page 35 - 

40GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò,ðáñá÷þñ

Page 36 - 

GR41ÐáãïèÞêçÔï ãåãïíüò üôé åßíáé ôïðïèåôçìÝíç óôï åðÜíù ìÝñïò ôïõäéáìåñßóìáôïò freezer åîáóöáëßæåé ðåñéóóüôåñç êáèáñéüôçôá (ïðÜãïò äåí Ýñ÷åôáé ðëÝïí ó

Page 37 - 

42GRÔï No Frost äéá÷åéñßæåôáé ìéá óõíå÷Þ ñïÞ øõ÷ñïý áÝñá ðïõóõëëÝãåé ôçí õãñáóßá êáé ðáñåìðïäßæåé ôï ó÷çìáôéóìü ðÜãïõ êáéðÜ÷íçò: óôï äéáìÝñéóìá øõãåßï

Page 38 - 

GR43ÁíôéêáôÜóôáóç ößëôñïõ êáôÜ ôùí ïóìþíÔï ößëôñï áíôéêáèßóôáôáé ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 6-8 ìÞíåò áðü ôçíåíåñãïðïßçóÞ ôïõ, ÷ñüíïò ðïõ ìðïñåß íá ðïéêßëåé áíÜ

Page 39 - 

44GRÇ÷åß ï óõíáãåñìüò, åßíáé áíáììÝíï ôï led ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÉêáé ç ëõ÷íßá óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ áíáâïóâÞíåé.• Ç ðüñôá ôïõ øõãåßïõ Ýìåéíå áíïé÷ôÞ ãéá ðåñéóó

Page 40 - ÁîåóïõÜñ

RU45 

Page 41 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

46RU

Page 42 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

RU47

Page 43 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

48RU 

Page 44

RU49  

Page 45 - 

5 

Page 46 - 

50GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Page 47 - 

GB511. Pull out the tray by pushing it up.Check that the tray is ompletely empty and fill it with water throughthe opening provided.2. Take care not t

Page 48 - 

52GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary to disconnect theappliance from the electricity sup

Page 49 - 

GB53 Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliancewith international safety standards. The following warnings arep

Page 50 - Freezer compartment

54GB• The temperature of the freezer is dangerously high: the foodinside must not be eaten. The freezer will maintain a temperatureof approximately 0°

Page 56

6Descripción del aparatoPanel de control1. ENCENDIDO/APAGADO -Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tantoel compartimento frigor

Page 65

GB195079057.0610/201268

Page 66

7Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Botão ON/OFFPressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiroaparelho (quer o compartimento fri

Page 67

8

Page 68 - 195079057.06

9

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire