Indesit LFD 11M121 CX EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Indesit LFD 11M121 CX EU. Indesit LFD 11M121 B EU Instruction for Use [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LFD 11M121
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Service, 9
Productkaart, 12
Installatie, 57-58
Beschrijving van het apparaat, 59
Onthardingszout en glansmiddel, 60
Het laden van de rekken, 61-62
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 63
Programma’s, 64
Speciale programma's en opties, 65
Onderhoud en verzorging, 66
Storingen en oplossingen, 67
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 9
Product Data, 10
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Special wash cycles and options, 32
Care and maintenance, 33
Troubleshooting, 34
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Assistance, 9
Fiche produit, 11
Installation, 35-36
Description de l’appareil, 37
Sel régénérant et Produit de rinçage, 38
Charger les paniers, 39-40
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 41
Programmes, 42
Programmes spéciaux et Options, 43
Entretien et soin, 44
Anomalies et remèdes, 45
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 10
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio, 15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Programmi Speciali ed Opzioni, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Kundendienst, 9
Produktdatenblatt, 11
Installation, 46-47
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 48
Regeneriersalz und Klarspüler
, 49
Beladen der Körbe, 50-51
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 52
Programme, 53
Sonderprogramme und Optionen, 54
Reinigung
und Pflege, 55
Störungen und Abhilfe, 56
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - LFD 11M121

LFD 11M121NL NederlandsGebruiksaanwijzingAFWASAUTOMAAT - InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8Service, 9Productkaart, 12In

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT/ARISTONModelLFD 11M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Page 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueHOTPOINT/ARISTONModèleLFD 11M121Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A+

Page 4 - Précautions et conseils

12NL ProductkaartProductkaartMerkHOTPOINT/ARISTONModelLFD 11M121Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal

Page 5 - Hinweise

13ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 6 - Entsorgung

14ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 7 - Voorzorgsmaatregelen en

15ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 8 - Water en energie besparen

16ITSale rigenerante e BrillantanteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni rip

Page 9 - Kundendienst

17ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 10 - Scheda prodotto

18ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Page 11 - Datenblatt

19ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Installazione

20ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Page 14 - (dove presenti)

21IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il

Page 15 - Descrizione

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 16 - Brillantante

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 17 - Caricare i cesti

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 18 - (vedi figura)

EN25Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Page 19 - Detersivo e uso della

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 20 - Programmi

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 21 - Programmi speciali

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Manutenzione e cura

EN29Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Measuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exc

Page 25 - (seechapterRinse

EN31Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 26 - Description of the

EN32Extra drying Option To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed aga

Page 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unpl

Page 28 - Loading the racks

EN34TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 29 - device*

FR35* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Page 30 - Detergent and

36FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 31 - Wash cycles

FR37Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 32 - (seeTableofwashcycles)

38FRSel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel

Page 33 - Care and maintenance

FR39Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 34 - Troubleshooting

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Page 35

40FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 36

FR41* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Page 37 - Description de l’appareil

42FRLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes conditions d

Page 38 - Produit de rinçage

FR43Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume.Pour désactiver l’option a

Page 39 - Charger les paniers

44FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 40 - (voirfigure)

FR45Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 41 - Produit de lavage et

46DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 42 - Programmes

DE47Technische DatenAbmessungenBreite 60 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen 14 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25 – 1

Page 43 - Options de lavage*

48DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Page 44 - Entretien et soin

DE49Verwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Page 45 - Anomalies et remèdes

5aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.• Ne pas gard

Page 46

50DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 47 - (wenn vorhanden)

DE51Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorb je nach Bedarfin Hoch- oder Niedrigstellun

Page 48 - Beschreibung des Gerätes

52DE* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dos

Page 49 - Regeneriersalz

DE53ProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa

Page 50 - Beladen der Körbe

54DEOption Extratrocken ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneuten Dr

Page 51 - (siehe Abbildung)

DE55Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den WasserhahnnachjedemSpülgang zu,um Schäden durch eventuelles

Page 52 - Spülmittel und Verwendung

56DEStörungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Page 53 - Programme

NL57MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 54 - Sonderprogramme

NL58Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Page 55 - Reinigung und Pflege

NL59AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 56 - Störungen und Abhilfe

6mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und der notwendigen Kenntnis verwendet werden, vorausge

Page 57 - Installatie

NL60* Alleen op bepaalde modellen aanwezigMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of indu

Page 58

NL61Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 59 - Beschrijving van het

NL62Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Page 60 - Onthardingszout

NL63* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmidd

Page 61 - Het laden van de rekken

NL64Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi

Page 62 - (zie afbeelding)

NL65 Optie Extra DrogenVoor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, word

Page 63 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL66Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 64 - Programma’s

NL67*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Page 65 - Speciale programma's

NL68195108732.06 NC07/2016jk-XeroxFabrianowww.hotpoint-ariston.com

Page 66 - Onderhoud en

7Verzögerter Start kann dabei helfen, die Spülgänge entsprechend zu organisieren (sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und Optionen).NL Voorzorgsm

Page 67 - Storingen en

8voorziet dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om

Page 68 - 195108732.06 NC

9IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire