Indesit DFP 5731 NX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Indesit DFP 5731 NX. Indesit DFP 5731 NX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 12
DFP 5731
DISHWASHER
English,1
EN
PT
Español, 25
ES
Português, 37 Polski, 61
PL
CS
Èesky, 73
TK
DE
Deutsch, 13
Türkçe, 49
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Page 2

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Page 3 - * switches off

EN11Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Page 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.* Only available

Page 5 - Loading the racks

,-13BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 14-15Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Page 6 - Start-up and use

,-14InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,

Page 7 - (Tabs)

,-15Schutz vor ÜberschwemmungenUm Überschwemmungen auszuschließen, wurde derGeschirrspüler:- mit einem System versehen, dank dessen derWasserzulauf be

Page 8 - Wash cycles

,-16GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Page 9 - Rinse aid and refined salt

,-17Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserun

Page 10 - Care and maintenance

,-18Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierun

Page 11 - Precautions and advice

,-19*Nur an einigen ModellenSpüloptionen*Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändertoder gelöscht werden, wenn das Spülprogrammausgewählt, und

Page 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manua

Page 13 - Bedienungsanleitung

,-20SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 14 - Installation

,-21Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Page 15 - * Nur an einigen Modellen

,-22Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austre

Page 16 - Geschirrspülers

,-23Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Page 17 - Beschickung der Körbe

,-24Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst we

Page 18 - Inbetriebnahme

-525Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 26-27Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado

Page 19 - Spüloptionen*

-526Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 20 - Spülprogramme

-527Dispositivo de seguridad contra inundaciónPara garantizar que no se produzcan inundaciones, ellavavajillas:- posee un sistema que interrumpe la en

Page 21 - Regeneriersalz

-528Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto in

Page 22 - Reinigung und Pflege

-529Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuo

Page 23 - Hinweise

EN3Anti-flooding protectionTo ensure floods do not occur, the dishwasher:- is provided with a special system which blocks thewater supply in the even

Page 24 - Störungen und Abhilfe

-530Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependentambién de la correcta dosificación deldetergente, si

Page 25 - Manual de Instrucciones

-531Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas oanuladas sólo después de haber elegido el programade lavado y antes de haber pres

Page 26 - Instalación

-532Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir ladosis de detergente. La cantidad y e

Page 27 - * se apaga

-533Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m

Page 28 - Descripción del aparato

-534Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Page 29 - Cargar los cestos

-535Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Page 30 - Puesta en

-536Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de

Page 31 - Opciones de lavado

2637Instruções de usoÍndiceInstalação, 38-39Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemD

Page 32 - Programas

2638InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Page 33 - Abrillantador y sal

2639Segurança contra alagamentosPara garantir que não se verifiquem alagamentos, amáquina de lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a

Page 34 - Mantenimiento y

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray

Page 35 - Precauciones y consejos

2640Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inf

Page 36 - Anomalías y soluciones

2641Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida

Page 37 - Instruções de uso

2642Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em

Page 38 - Instalação

2643Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido oprograma de lavagem e antes de ter carregado

Page 39 - Dados técnicos

2644Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dosede detergente. O número e o tipo de progra

Page 40 - Descrição do aparelho

2645Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Page 41 - Carregar os cestos

2646Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminaro risco de vazamentos. Deslig

Page 42 - Início e utilização

2647Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por

Page 43 - Opções de lavagem

26"&Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Ass

Page 44

Ýþletim TalimatlarýBULAÞIK MAKÝNESÝÝçindekilerKurulum 50-51Yerleþtirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasýÝlk yýkama devri hakkýn

Page 45 - Abrilhantador e sal

EN5Loading the racks*Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues fromthe

Page 46 - Manutenção e cuidados

#64MontajBu kullanma kýlavuzunu, gelecekte referans olarakkullanmak üzere saklayýn. Cihaz satýlýr, baþka bir yere verilirveya taþýnýrsa, lütfen yeni

Page 47 - Precauções e conselhos

64#Su basmasýna karþý korumaSu baskýnlarýnýn meydana gelmesini engellemek için, bulaþýkmakinesi:- arýza veya cihaz içerisinden sýzýntý olmasý duru

Page 48 - Anomalias e soluções

# 64Genel görünümCihazýn tanýmý1. Üst Raf2. Üst püskürtücü kol3. Eðimli bölümler4. Raf yüksekliði ayarlayýcýsý5. Alt raf6. Alt püskürtücü kol7.

Page 49 - Ýþletim Talimatlarý

64#!Raflarýn yüklenmesiRaflarý yüklemeden önce, çatal ve býçaklar üzerinde kalanyemek artýklarýný ve bardaklarda ve kupalarda kalan sývýlarýtemizleyin

Page 50

#"64Baþlangýç ve kullanýmABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý1. Su musluðunu açýn.2. AÇMA/KAPAMA düðmesine

Page 51 - Yoðunlaþma önleyici þerit*

64##Yýkama seçenekleriOPSÝYONLAR, ancak yýkama devri seçildikten sonra veBaþlat/Durdur düðmesine basýlmadan önce ayarlanabilir,deðiþtirilebilir ya da

Page 52 - Cihazýn tanýmý

#$64Yýkama devirleriNotlar: Smart Sixty - Hýzlý yýkama devirleri kullanýlýrken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum çatak, kaþýk vebýça

Page 53 - Raflarýn yüklenmesi

64#%Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilenürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veyasývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn.Pake

Page 54 - Baþlangýç ve kullaným

#&64Bakým ve onarýmSu ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkamadevrinden sonra kapatýn. Maki

Page 55 - Gecikmeli baþlatma

64#'Önlemler ve öneriBu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýnauygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgigüvenliðiniz

Page 56 - Yýkama devirleri

EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamount

Page 57 - Parlatýcý ve iþlenmiþ tuz

$64Sorun gidermeCihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunançözüm yollarýný kont

Page 58 - Bakým ve onarým

PL$Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 62-63Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia dotycz¹ce p

Page 59 - Önlemler ve öneri

PL$ InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niejkorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia zmyw

Page 60 - Sorun giderme

PL$!Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody wprzypad

Page 61 - Instrukcja obs³ugi

PL$"Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7.

Page 62 - Instalacja

PL$#Nape³nianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do iloci i po³o¿enia.Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci i opró

Page 63 - Pasek antykondensacyjny*

PL$$Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwegodozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna ilo

Page 64 - Opis urz¹dzenia

PL$%Tabletki wielofunkcyjneDziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æprzyc

Page 65 - Nape³nianie koszy

PL$&Programy* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycieenergii, a ponadto jes

Page 66 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

PL$'rodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneracyjnaStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej anir

Page 67 - Opcje zmywania

EN7* Only available in selected models.Wash optionsThe OPTIONS may only be set, modified or reset afterthe wash cycle has been selected and before the

Page 68 - Programy

PL%Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñstwa wycieków. Wyjmo

Page 69 - rodek nab³yszczaj¹cy i sól

PL%rodki ostro¿nocii zalecenia Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.Poni¿sze ostrze¿e

Page 70 - Konserwacja i

PL% Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siêdo Obs³ugi technicznej (patrz

Page 71 - rodki ostro¿noci

+5%!Návod k pouitíObsahInstalace, 74-75Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyUpozornìní pro první mytíT

Page 72 - Anomalie i rodki

+5%"InstalaceJe velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo monékdykoli dle potøeby konzultovat. Vpøípadì prodeje, darovánínebo pøestìhov

Page 73 - Návod k pouití

+5%#Bezpeènostní opatøení proti vytopeníAby bylo zaruèeno, e nedojde kvytopení, je myèka:- Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody vpøípadìpor

Page 74 - Instalace

+5%$Celkový pohledPopis zaøízení1. Horní ko2. Horní ostøikovací rameno3. Sklopné dráky4. Mechanismus nastavení výky koe5. Spodní ko6. Spodní

Page 75 - * Pouze u nìkterých modelù

+5%%Plnìní koù* Pouze u nìkterých modelù.** Mìní se v závislosti na poètu a poloze.Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoètezaschlé hrnce

Page 76 - Popis zaøízení

+5%&Sputìní a pouitíDávkování mycího prostøedkuDobrý výsledek mytí závisí také na správnémdávkování mycího prostøedku, pøièem platí, e pøipøek

Page 77 - Plnìní koù

+5%'Volitelné funkce mytíVOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, mìnìny nebovynulovány pouze po provedení volby mycího programu a pøedstisknutím tl

Page 78 - Sputìní a pouití

EN8Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount o

Page 79 - Multifunkèní tablety (Tabs)

+5&Programy Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky. Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem opl

Page 80

+5&Letidlo a regeneraèní sùl Pouívejte pouze specifické mycí prostøedkypro myèky nádobí.Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùlani mycí pro

Page 81 - Letidlo a regeneraèní sùl

+5& Údrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrickéhonapájení Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, abyste sevyhnuli nebezpeèí ú

Page 82 - Údrba a péèe

+5&!Opatøení a rady Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladu splatnýmimezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsouuvádìna zbez

Page 83 - Opatøení a rady

+5&"Poruchy a zpùsob jejichodstranìníKdy se na zaøízení vyskytnou poruchy vèinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu

Page 84 - Poruchy a zpùsob jejich

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwas

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire