GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance
10GBServicesYou can access the SERVICES section from all product sta-tuses except OFF, STANDBY and END. Access by turning the SELECTOR until the SERVI
GB112. STATISTICSYou can access the STATISTICS section either by choosing the item on the SERVICES menu or by pressing the button on the control pan
12GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result
GB13TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
14GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhetherth
15ITSommarioInstallazione, 16-17 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e cura, 1
16ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
17ITCollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e
18ITManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-vaggio. Si limita così l’usura dell’impia
19ITPrecauzioni e consigli20! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma
20ITTastoDIRECT INJECTIONPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTasto STATISTICHESELETTORECassetto dei detersivi Tasto ON/OFFTasto AUTO
21ITL ’Icona è relativa alla SCELTA CICLO, se selezionata premendo il SELETTORE appare un sottome-nu con le Icone relative ai cicli di lavaggio disp
22ITCome effettuare un ciclo di lavaggioProgrammazione tradizionale1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ON/OFF, sul display comparirà la scritt
23ITProgrammi e funzioniOpzioni disponibili! Possono essere selezionate solamente le opzioni attive per il programma scelto. Direct InjectionLa lavabi
24ITServiziSi può accedere alla sezione SERVIZI da tutti gli stati del prodotto eccetto OFF, STANDBY e END. Per accedere è necessario ruotare il SELET
25IT2. STATISTICHESi può accedere alla sezione STATISTICHE sia scegliendo la relativa voce del menu SERVIZI, sia premendo il tasto sul pannello di co
26ITDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lav
27ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl
28ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il progr
FR29FrançaisSommaireInstallation, 30-31Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesEnt
GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
30FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
FR31Caractéristiques techniquesModèleRZ 1047 BDimensionslargeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 60,5 cmCapacitéde 1 à 10 kg Raccorde-ments élec-triqu
32FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage. Cela réduit l’usure de l’installation
FR33les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre p
34FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF : appuyer
FR35L ‘icône sélectionnée se réfère au CHOIX CYCLE et l’enfoncement du SÉLECTEUR permet dans ce cas d’ouvrir un sous-menu contenant les icônes qui
36FRComment faire un cycle de lavageProgrammation traditionnelle1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ON/OFF, l’écran affichera le
FR37Programmes et fonctionsTableau des programmes1) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme ECO COTON et une tem
38FRFonctionnalitesIl est possible d’accéder à la section FONCTIONNALITES depuis tous les états du produit, sauf OFF, STANDBY et END. Pour y accéder,
FR392. STATISTIQUESPour accéder à la section STATISTIQUES sélectionner l’option correspondante dans le menu FONCTIONNALITES ou bien, pour un accès dir
4GBCare and maintenance Cleaning the washing machine•Theouterpartsandrubbercomponentsof the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
40FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôl
42FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd
DE43INHALTSVERZEICHNISInstallation, 44-45Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenReinigung und Pflege, 46
44DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da
DE45Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei
46DEReinigung und Pflege Reinigung des Gerätes•DieGehäuseteileunddieTeileausGummikönnen mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tu
DE47Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac
48DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenTaste mit Kontrollleuchte START/PAUSEBedienblendeWaschmittelschubladeTaste ON/OFFWaschmittelschublade: für W
DE49Das Symbol bezieht sich auf die PROGRAMM WÄHLEN, Wird es durch Drücken des SCHALTER gewählt, erscheint ein Untermenü mit den Symbolen der verfüg
GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa
50DEDurchführung eines WaschprogrammsHerkömmliche Programmierung1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Auf dem Display erscheint d
DE51Programme und FunktionenProgrammtabelleDie auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingun
52DEDer Zugang zum Bereich FUNKTIONEN ist in jedem Zu-stand des Produkts mit Ausnahme von OFF, STANDBY und END möglich. Dazu den SCHALTER drehen, bis
DE532. STATISTIKDer Zugang zum Bereich STATISTIK ist über die entsprechende Option im Menü FUNKTIONEN oder für einen direkten Zugang durch Drücken der
54DEWaschmittel und Wäscheder Anweisungen auf Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers dieser Waschmaschine. (M1135) Oberhemden: wäh
DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“
57GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 58-59Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή
58GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε
59GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ
6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to
60GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ
61GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο
62GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί
63GRΟθόνηΤο εικονίδιο αφορά την ενότητα ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΥΚΛΟΥ : Αν το επιλέξετε πιέζοντας τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ, εμφανίζεται ένα υπομενού με τα σχετικά εικονίδια δ
64GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος4. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΟΡΤΑΣ.5. Μεταβείτε στον προγραμματισμό ΝΤΡΑΪΒ ΜΙ μέσω του ειδικού πλήκτρου στον πίνακα ελέγχο
65GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΗ διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμέ
66GRΥπηρεσιεςΜπορείτε να μεταβείτε στην ενότητα ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ από όλες τις καταστάσεις του μηχανήματος εκτός από τις καταστάσεις OFF, STANDBY και END. Για
67GR2. ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑΜπορείτε να μεταβείτε στην ενότητα ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ επιλέγοντας τη σχετική καταχώρηση στο μενού ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ή πιέζοντας το πλήκτρο στον πίν
68GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε
69GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ
GB7The icon relates to the CYCLE SELECTION option. If you select it by pressing the SELECTOR, a sub-menu is displayed with the available wash cycles
70GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•
72GRIndesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)Italywww.hotpoint.eu195140917.01 06/2016
8GBRunning a wash cycleTraditional programming.1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the ON/OFF button. The word “HOTPOINT-ARISTON” appears on the display.2
GB9Wash cycles and functionsTable of wash cyclesAvailable options! Only the options enabled for the programme chosen can be selected. Direct Injection
Commentaires sur ces manuels