Indesit IWSE 6128 ECO (EE) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit IWSE 6128 ECO (EE). Indesit IWSE 6128 ECO (EE) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWSE 6128
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
Magyar,13
HU
Česky,25
CZ
UK
Українська, 37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h

Page 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Page 5

HU13MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 14–15Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokA mosógép

Page 6 - Running a wash cycle

14HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má-snál helyezné el, gond

Page 7 - Wash cycles and options

HU1565 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo-lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fa

Page 8 - Detergents and laundry

16HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készülék

Page 9 - Precautions and tips

HU17KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 10 - Care and maintenance

18HUA mosási ciklusok végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villo

Page 11 - Troubleshooting

HU19Programok és funkciókProgramtáblázatMosási funkciókEnnek az opciónak a kiválasztásakor a mechanikus mozgás, a homérséklet és a vízhasználat kis, p

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Page 13 - Használati utasítás

20HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Page 14 - Üzembe helyezés

HU21Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Page 15 - Első mosási ciklus

22HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki-kapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendsze

Page 16 - A mosógép leírása

HU23Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 17

24HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Page 18

CZ25ČeskýObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajePopis

Page 19 - Programok és funkciók

26CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se uji

Page 20 - Mosószerek és mosandók

CZ2765 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi-ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se n

Page 21 - Óvintézkedések és

28CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ON/OFF : za

Page 22 - Karbantartás és ápolás

CZ29DisplejDisplej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Page 23 - Rendellenességek és

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Page 24

30CZJak provést prací cyklus1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou.2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDL

Page 25 - Návod k použití

CZ31Programy a funkceFunkce praníVolbou této volitelné funkce se bude mechanický pohon, teplota a voda optimalizovat pro sníženou náplň mírně znečistě

Page 26 - Instalace

32CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Page 27 - První prací cyklus

CZ33Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Page 28 - Popis pračky

34CZÚdržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotř

Page 29

CZ35Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Page 30 - Jak provést prací cyklus

36CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Page 31 - Programy a funkce

37UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машини,

Page 32 - Prací prostředky a prádlo

38UKВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Page 33 - Opatření a rady

39UK65 - 100 cmПідключення зливного шлангаПідключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні

Page 34 - Údržba a péče

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Page 35 - Poruchy a způsob jejich

40UKКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF : швидко натисні

Page 36 - Servisní služba

41UKДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при за

Page 37 - Iнструкцiя з експлуатацiї

42UK1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку ; індикаторна лампа START/PAUSE блимає з повiльними iнтервалами зеленим кольором.2. ЗАВАНТАЖТЕ БІЛИЗНУ. Ві

Page 38 - Встановлення

43UKПрограми й опціїТаблиця програмДані, наведені в таблиці, є суто вказiвними.Для всiх установ з проведення випробувань:1) Програма контроля згiдно д

Page 39 - Перший цикл прання

44UKПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: перевищення н

Page 40 - Опис пральної машини

45UKЗапобіжні заходи та поради! Пральну машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надають

Page 41

46UKДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

Page 42 - Як здійснювати цикл прання

47UKНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)

Page 43 - Програми й опції

48UKДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте,чиможнасамостійновирішитипроблему(див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Перезапу

Page 44 - Пральні засоби та білизна

GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the

Page 45 - Запобіжні заходи та

6GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.2. LOAD THE L

Page 46 - Догляд та очищення

GB7Wash cycles and optionsWash optionsSelecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of l

Page 47 - Несправності та засоби їх

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Page 48 - Допомога

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire