Indesit IWSE 4125 (EU) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit IWSE 4125 (EU). Indesit IWSE 4125 (EU) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Instructions for use
WASHING MACHINE
IWSE 4125
English,1
GB
Magyar,13
HU
Česky,25
CZ
UK
SL
Українська, 37
Slovensko,49
PL
Polski,61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h

Page 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Page 5

HU13MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 14–15Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokA mosógép

Page 6 - Running a wash cycle

14HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má-snál helyezné el, gond

Page 7 - Wash cycles and options

HU1565 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo-lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fa

Page 8 - Detergents and laundry

16HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan-yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan-dók”).BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készül

Page 9 - Precautions and tips

HU17KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 10 - Care and maintenance

18HUA mosási ciklusok végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villo

Page 11 - Troubleshooting

HU19Programok és funkciókProgramtáblázatMosási funkciókEnnek az opciónak a kiválasztásakor a mechanikus mozgás, a homérséklet és a vízhasználat kis, p

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Page 13 - Használati utasítás

20HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago-lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Page 14 - Üzembe helyezés

HU21Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Page 15 - Első mosási ciklus

22HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki-kapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendsze

Page 16 - A mosógép leírása

HU23Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 17

24HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Page 18

CZ25ČeskyObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajePopis

Page 19 - Programok és funkciók

26CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se uji

Page 20 - Mosószerek és mosandók

CZ2765 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi-ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se n

Page 21 - Óvintézkedések és

28CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ON/OFF : za

Page 22 - Karbantartás és ápolás

CZ29DisplejDisplej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Page 23 - Rendellenességek és

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Page 24

30CZJak provést prací cyklus1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou.2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDL

Page 25 - Návod k použití

CZ31Programy a funkceFunkce praníVolbou této volitelné funkce se bude mechanický pohon, teplota a voda optimalizovat pro sníženou náplň mírně znečistě

Page 26 - Instalace

32CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Page 27 - První prací cyklus

CZ33Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Page 28 - Popis pračky

34CZÚdržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotř

Page 29

CZ35Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Page 30 - Jak provést prací cyklus

36CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Page 31 - Programy a funkce

37UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiОпис пральної машини,

Page 32 - Prací prostředky a prádlo

38UKВстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Page 33 - Opatření a rady

39UK65 - 100 cmПідключення зливного шлангаПідключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні

Page 34 - Údržba a péče

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Page 35 - Poruchy a způsob jejich

40UKКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF : швидко натисні

Page 36 - Servisní služba

41UKДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при за

Page 37 - Iнструкцiя з експлуатацiї

42UKЯк здійснювати цикл прання1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку ; індикаторна лампа START/PAUSE блимає з повiльними iнтервалами зеленим кольором.

Page 38 - Встановлення

43UKПрограми й опціїТаблиця програмÏðîãðàìèОпис програмиМакс.темп. (°C)Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину)Пральний засібМакс. заван-таження (кг)Трива

Page 39 - Перший цикл прання

44UKПральні засоби та білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: перевищення н

Page 40 - Опис пральної машини

45UKЗапобіжні заходи та поради! Пральну машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це попередження надають

Page 41

46UKДогляд та очищення Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

Page 42 - Як здійснювати цикл прання

47UKНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)

Page 43 - Програми й опції

48UKДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Перезапу

Page 44 - Пральні засоби та білизна

SL49SlovenskoVsebinaNamestitev, 50-51Odstranitev embalaže in izravnavanjePriključitev na vodovodno in električno napeljavoPrvo pranjeTehnični podatkiO

Page 45 - Запобіжні заходи та

GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the

Page 46 - Догляд та очищення

50SLNamestitev! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora-bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili

Page 47 - Несправності та засоби їх

SL5165 - 100 cmNamestitev odtočne cevi Odtočno cev, ki ne sme biti prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65

Page 48 - Допомога

52SLPredal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).Tipka ON/OFF : narahlo pritisnite tipko za vk

Page 49 - Navodila za uporabo

SL53PrikazovalnikPrikazovalnik je namenjen programiranju stroja in nudi mnogo informacij.V razdelku A je prikazano trajanje razlicnih programov, ki so

Page 50 - Namestitev

54SLKako izvesti cikel pranja1. VKLOP STROJA. Pritisnite tipko ; zelena opozorilna lučka START/PAUSE bo začela počasi utripati. 2. VSTAVLJANJE PERILA

Page 51 - Prvo pranje

SL55Programi in funkcijeTabela pralnih programovFunkcije pranjaZ izbiro tega programa se dosežejo optimalno mehansko premikanje, temperatura in voda g

Page 52 - Opis pralnega stroja

56SLPralna sredstva in periloPredal za pralna sredstvaDobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od-merjanja pralnih sredstev. Če z njimi preti

Page 53 - Prikazovalnik

SL57Opozorila in nasveti! Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo-rila.Varnost• T

Page 54 - Kako izvesti cikel pranja

58SLVzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napeljave• Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega

Page 55 - Programi in funkcije

SL59Motnje in njihovo odpravljanjeLahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za

Page 56 - Pralna sredstva in perilo

6GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.2. LOAD THE L

Page 57 - Opozorila in nasveti

60SLPomočPreden pokličete pooblaščeni servis:• Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”);

Page 58 - Vzdrževanje in čiščenje

61PLPolskiSpis treściInstalacja, 62-63Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneOpis pral

Page 59 - Motnje in njihovo

62PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia

Page 60

63PL65 - 100 cmPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, k

Page 61 - Instrukcja obsługi

64PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przyc

Page 62 - Instalacja

65PLWyświetlaczBCAWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostęp

Page 63 - Pierwszy cykl prania

66PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.2.WK

Page 64 - Opis pralki

67PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje praniaW przypadku wyboru tej opcji ruchy bębna, temperatura i woda są dostosowywane do niedużego wsadu t

Page 65 - Wyświetlacz

68PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Page 66

69PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Page 67 - Programy i funkcje

GB7Wash cycles and optionsWash optionsSelecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of l

Page 68 - Środki piorące i bielizna

70PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie i

Page 69 - Zalecenia i środki

71PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Page 70 - Utrzymanie i konserwacja

72PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo

Page 71 - Nieprawidłowości w działaniu:

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Page 72 - Serwis Techniczny

GB9Precautions and tipsOpening the porthole door manuallyIn the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire