Indesit BWSA 61253 W EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Indesit BWSA 61253 W EU. Indesit BWSA 61253 W EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
BWSA 61253
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
HU
DE PL
Deutsch,13
Polski,25
Magyar,37
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhe

Page 5 - Precautions and tips

DE13INHALTSVERZEICHNISInstallation, 14-15Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenReinigung und Pflege, 16

Page 6 - Description of the washing

14DEAufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Page 7 - Starting a wash cycle

DE15Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei

Page 8 - Wash cycles

16DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom-versorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWa-schvorgang zu. Hierdurch wird der Versch

Page 9 - Personalisation

DE17Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Page 10 - Detergents and laundry

18DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF: zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvol-lauto

Page 11 - Troubleshooting

DE19KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per

Page 12

2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it

Page 13 - Bedienungsanleitungen

20DEWaschprogrammeProgrammtabellePush & WashMit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuer

Page 14 - Aufstellung

DE21TemperatureinstellungDurch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Tempera-tur kann bis

Page 15 - Technische Daten

22DEWaschmittel und WäscheB u n t w ä s c h e : B e s o n d e r s f a r b s c h o n e n d e s 30°-Waschprogramm, für Buntwäsche aus Baumwolle und

Page 16 - Reinigung und Pflege

DE23Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 17 - Vorsichtsmaßregeln und

24DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“

Page 18 - Bedienblende

25PLPolskiSpis treściInstalacja, 26-27Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Page 19 - Starten eines Waschprogramms

26PLInstalacjaStaranne wypoziomowanie pralki zapew-nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy.

Page 20 - Waschprogramme

27PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin-

Page 21 - Personalisierungen

28PLOdłączenie wody i prądu elektrycz-nego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej

Page 22 - Waschmittel und Wäsche

29PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Page 23 - Störungen und Abhilfe

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Page 24 - Kundendienst

30PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF: do włączania i wył

Page 25 - Instrukcja obsługi

31PLKontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Timer opóźnieniaJeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz „Per

Page 26 - Instalacja

32PLProgramyTabela programówCzas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywis

Page 27 - Dane techniczne

33PLUstawianie temperaturyNaciskając przycisk TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do

Page 28 - Utrzymanie i konserwacja

34PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie je

Page 29 - Zalecenia i środki

35PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Page 30 - Opis pralki i uruchamianie

36PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow

Page 31 - Uruchamianie programu

HU37MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 38-39Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokKarbantar

Page 32 - Programy

38HUÜzembe helyezésA pontos vízszintezés biztosítja a gép sta-bilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyeg

Page 33 - Personalizacja

HU39A leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefo-lyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószi-

Page 34 - Środki piorące i bielizna

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Page 35 - Nieprawidłowości w działaniu:

40HUKarbantartás és ápolás A szivattyú tisztításaA mosógép öntisztító szivattyúval van fels-zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartás

Page 36 - Serwis Techniczny

HU41Óvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Page 37 - Használati utasítás

42HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve

Page 38 - Üzembe helyezés

HU43JelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Késleltetett indításBekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „

Page 39 - Mûszaki adatok

44HUProgramokProgramtáblázatPush & WashEz a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb elő

Page 40 - Karbantartás és ápolás

HU45A hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v

Page 41 - Óvintézkedések és

46HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago-lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Page 42 - A mosógép leírása és program

HU47Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 43 - Program elindítása

48HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Page 44 - Programok

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Page 45 - Egyéni beállítások

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing m

Page 46 - Mosószerek és mosandók

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Page 47 - Rendellenességek és

8GBWash cyclesTable of wash cyclesPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having t

Page 48 - 195147180.00

GB9Setting the temperaturePress the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire