Piani di cotturaInstallazione e usoBuilt-in cooking tablesInstallation and usePlans de cuisson à encastrementInstallation et emploiInbouw-kookvlakkenI
10A. Gas BurnersB. Support Grid for CookwareC. Control Knobs for Gas Burners and Electric HotPlatesD. Ignitor for Gas Burners (only on certain models)
11Before cleaning or performing maintenance on yourappliance, disconnect it from the electrical power supply.To extend the life of the cooktop, it is
12Is there a problem?Safety Is a Good Habit to Get Into• This manual is for a class 3 built-in cooktop.• This appliance is designed for non-profession
13- Disconnect the appliance from the power supply in theevent of malfunction and always before cleaning ormaintenance;- When not in use, disconnect t
14HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Fig. Cd) Should the cooktop be installed directly under acupboard
15must be replaced (supplied with the appliance).The gas feed connector to the appliance is a threaded,male 1/2" connector for round gas pipe.Gas
16Table 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/100Flow*l/hNomin. Ridot.(1)(mm) (mm)
17Merci d'avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtempspossible, nou
180 Eteint1 Puissance minimum2÷5 Puissances intermédiaires6 Puissance maximumLe chapitre "Conseils d'utilisation pratiques" vous indiqu
19Quelque chose ne va pas?La sécurité, une bonne habitude• Ce livret concerne une table de cuisson à encastrerclasse 3.• Cet appareil a été conçu pour
Piani di cottura da incasso 60Istruzioni per l'installazione e l'uso 3Built-in cooking tables 60Instructions for installation and use 10Plan
20Effectuez les opérations suivantes:- évitez toute opération autre que la cuisson;- vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage;- d
21Schéma de fixation des crochets2030Position crochet pour Position crochet pourtop H=20mm top H=30mmDevant40Position crochet pour Derrièretop H=40mmN
22Raccordement gaz (Pour la France)Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gazconformément aux normes en vigueur, uniquement après
23N.B.: en cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.• vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximumau minimum les brûl
24* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/
25Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te lerenkennen moet het langdurig en zo g
26In het hoofdstuk “Practische raadgevingen voor hetgebruik” zijn de verhoudingen tussen de posities van deknoppen en het gebruik van de kookplaten aa
27Zijn er problemen?Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert ofniet goed functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaankan worden voordat u
28Houd u zich aan de volgende regels:- gebruik het fornuis alleen voor koken en voor nietsanders;- controleer na het uitpakken dat het apparaatonbesch
29HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Afb. Cd) Als het kookvlak onder een keukenkastje wordt geinstalle
3La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo almeglio e a lungo, le consigliamo
30Aansluiting met harde buis (koper of staal)De aansluiting aan het gas moet zodanig worden uitgevoerd dathet geen enkele druk uitoefent op het appara
31Table 1 (Voor Belgie)Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-pass1/100Straal.1/100Bereik*(g/h)Straal.1/100Bereik
32Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnenvan de gemeeschap:- EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) ensuccessievelijke modificaties;- EEG/8
33Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlolo mejor posible y por mucho
34Consejos para el usoConsejos práticos para el uso de los mecherosCon la finalidad de obtener un máximo rendimiento, esimportante recordar lo siguien
35• Este manual se refiere a una superficie de cocciónempotrable clase 3.• El aparato ha sido concebido para un uso noprofesional en las viviendas y n
36Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:- sólo la cocción de comidas evitando otras operaciones;- verificar la integridad después de habe
37(Fig.C).HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Fig. Cd) En el caso en que los mecheros se instalen debaj
38encuentra presente un empalme en forma de “L”orientable, cuyo sellado está asegurado por una junta.En el caso en que resulte necesario girar el empa
39Características de quemadores y boquillas* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg.*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg.Natural P.C.S.
41 Potenza minima2÷5 Potenze intermedie6 Potenza massimaNel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate lecorrispondenze fra l
40Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo damelhor maneira e mais tempo, a
410 Apagado1 Potência mínima2÷5 Potências intermediárias6 Potência máxima. Conselhos para a utilizaçãoConselhos práticos para a utilização dosqueimado
42Há um problemaA segurança, um bom hábitoPode acontecer que o plano de cozedura não funcioneou não funcione bem. Antes de chamar a assistênciatécnica
43removido a embalagem;- dano ou substituição do cabo de alimentação;- avaria ou mal funcionamento, pedir peças sobresselentesoriginais.É apropriado e
44HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Fig. Cd) Se o plano de cozedura for instalado por baixo de ummóve
45entrada de gás ao aparelho tem uma rosca de 1/2 gasmacho cilíndrica.Ligação com tubo flexível de açoA junção de entrada de gás ao aparelho tem uma r
46Características dos queimadores e dos injectores* A 15°C en 1013 mbar-gás seco** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatural
47Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mitdiesem vertraut zu machen und es
48Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz getrenntwerden.Um eine lange Lebensdauer der Kochmulde zugewährleisten, muß sie regelmäßig gründlich
49Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienstanfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführtwerden.Vergewissern Sie sich in erste
5Può accadere che il piano non funzioni o non funzionibene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare.Innanzi tutto verificare
50- Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätesnach Abnahme der Verpackung.- Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung undReinig
51Kochmulde überschreiten, müssen einen Abstand zumKochmuldenrand von mindestens 600 mm aufweisen.b) Dunstabzugshauben sind gemäß den in denGebrauchsa
52dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des Abschnitts"Anpassung an die verschiedenen Gasarten". Bei Betriebmit Flüssiggas aus Gasflaschen
53erreicht wird.NB.: Bei Flüssiggasen muß die Einstellschraube ganzangezogen werden.• Vergewissern Sie sich, daß bei Drehen von Maximumauf Minimum die
54Tabelle 1Erdgas FlüssiggasBrenner Durch-messerWärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100Düse 1/100Menge*g/hDüse 1/100Menge*l/h(mm) Nom. Red.(1)(mm) (mm)
Piani di cottura da incasso 6009/05 - 195012913.11 Xerox Business Services - Docutechviale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732
6- disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazio-ne elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima diqualsiasi operazione di pulizia
7HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Fig. Cd) Allorchè il piano di cottura venga installato sotto unpen
8di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas ma-schio cilindrico.Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile aparete continua con
9Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturale Gas cittàBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100uge
Commentaires sur ces manuels