Indesit KN3G21S(X)/EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit KN3G21S(X)/EU. Indesit KN3G21S(X)/EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PT
FOGÃO
Índice
Instalaçao, 2-5
Posizionamento e nivelamento
Ligação eléctrica
Ligação ao gás
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Dados técnicos
Tabela das características dos queimadores e bicos
Descriçao do aparelho, 6
Vista de conjunto
Painel de comandos
Início e utilizaçao, 7-9
Utilização do plano de cozedura
Utilização do forno
Tabela de cozedura no forno
Precauçoes e conselhos, 10
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutençao e cuidados, 11
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Substituir a lâmpada de iluminação do forno
Assistência técnica
Instruções para a
utilização
English, 12
Украінська, 36
Română, 47
РУССКИЙ, 23
RS
UA
RO
PT
Magyar, 58
HU
GB
Português,1
KN3G21S/EU
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Instruções para a

PTFOGÃOÍndiceInstalaçao, 2-5Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação aos diferentes tipos de gásDados técnicosTabela das c

Page 2 - Instalação

10PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo

Page 3

PT11Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Não utilizar ja

Page 4

ContentsInstallation, 13-16Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burn

Page 5 - KN3G21S/EU

13GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Page 6 - Descrição do

14GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in

Page 7 - Início e utilização

15GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass

Page 8

16GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.S

Page 9 - Tabela de cozedura no forno

17GB Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewElectronic Lighting for Hob Burners *Control Knobs for Gas

Page 10 - Precauções e conselhos

18GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Page 11 - Manutenção e cuidados

19GB! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempting to relight the oven.Adjusting th

Page 12 - Operating Instructions

2PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Page 13 - Installation

20GBOven cooking advice table* Only available in certain models.Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C)

Page 14 - Min. mm

21GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Page 15

22GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 16

СодержаниеМонтаж, 24-28Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические

Page 17 - Description of the

24RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководст

Page 18 - Start-up and use

25RS• не заправляитезанавески за кухоннуюплиту и не приближаитеих на расстояниеменьше 200 мм.• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всо

Page 19

26RSAV• был легко доступен для проверки по всеи длине;• не был длиннее 1500 мм;• был прочно закреплен с обоих концов припомощи хомутов, соответствую

Page 20

27RS4. поверните регулировочныи винт, расположенныивнутри стержня термостата (см. рисунок), вплоть дополучения малого стабильного пламени.! В случае

Page 21 - Precautions and tips

RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/кгП

Page 22 - Care and maintenance

29RSОписание* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии видКришка*изделия

Page 23 - Руководство по

PT3• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menosde 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá serinstalado seguindo as indicações c

Page 24 - Установка

30RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на варо

Page 25

31RS* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция температурыДля получения нужнои температурыприготовления поверните против часовои стрелкирукоятку Д

Page 26

32RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхПродукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температу

Page 27

33RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Page 28

34RSТехническоеобслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чисткеотсоедините изделие от сети эле

Page 29 - Описание

35RSМы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд

Page 30 - Включение и эксплуатация

ЗмістВстановлення, 37-40Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха

Page 31 - . В режиме гриль

37UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи о

Page 32

38UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкці

Page 33 - Предосторожности и

39UAAV! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома ш

Page 34 - Техническое

4PT• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de poder-se controlar oestado de conservação do mesmo;• tenha um comprimento

Page 35 - в разделе «Сервис»

40UA5. Перевірте, щоб, при швидкому обертаннірукоятки з положення MAКС у положення МІН абопри швидкому відкритті і закриті дверцят духовкипальник

Page 36 - Інструкціі з експлуатаціі

41UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ÷³ä

Page 37 - Встановлення

42UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити па

Page 38

43UA* Є лише в деяких моделях.Регулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготуванняіжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА протигодинниковоі

Page 39

44UAТаблиця приготування в духовціСтрави Вага (кг) Положення деко Попереднє розігрівання (хвилини) Рекомендована температура (°C) Тривалість приготув

Page 40 - Номінальна Зменшена

45UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б

Page 41 - Опис плити

46UAДогляд i технічнеобслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення вироба

Page 42 - Включення і використання

ROARAGAZROSumarInstalare, 48-51Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTa

Page 43

48RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră

Page 44

RO49• perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie ins

Page 45 - Запобіжні засоби и поради

PT5SSRA! No caso dos gases líquidos, o parafuso deregulação deve ser atarraxado até o fundo;5. verifique depois, que rodando rapidamente obotão da pos

Page 46 - Догляд i технічне

50ROAV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu suntrespectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2

Page 47 - Instrucţiuni de folosire

RO51! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuiesă fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau da

Page 48 - Instalare

52RO Descriereaparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansamblu/rotisor*Capacul*

Page 49

RO53Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon ester

Page 50

54RO*doar pe anumite modele.! Dacă flacăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şiaşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea temp

Page 51

RO55Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatură recomandată (°C) Durata c

Page 52 - Descriere

56ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv

Page 53 - Pornire şi utilizare

RO57Întreţinere şi curăţireDecuplarea electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric.Curăţarea

Page 54

TartalomjegyzékÜzembe helyezés, 59-63Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégő

Page 55

HU59! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyez

Page 56 - Precauţii şi sfaturi

6PTGrade do plano de trabalhoTampa em vidro*Painel de comandosTabuleiro GRADEPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde escorrimento dos tabuleirosposição 3p

Page 57 - Întreţinere şi curăţire

60HU• ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelő

Page 58 - Használati útmutató

HU613. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében!A főzőlapon található gázégők takarékfokozatának

Page 59 - Üzembe helyezés

62HU3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot nem

Page 60

HU63A gázégők és a fúvókák jellemző adataiSSRAFIGYELEM! Ha felmelegedik, azüvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,kapcsolja ki az összes égőfeje

Page 61 - Átállítás más gáztípusra

64HUA készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelőpanelA készülék áttekintése*A fedő*

Page 62 - FIGYELEM

HU65A főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégő

Page 63

66HU* Csak néhány modellnél.! Grillezéskor a sütőajtót félig nyitva kell hagyni, ésaz ajtó és a kezelőpanel közé be kell helyezni a Ddeflektort (lásd

Page 64 - A készülék leírása

HU67Sütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint H ő mérséklet (° C) Elő melegítési idő (perc) Sütési idő (

Page 65 - Bekapcsolás és használat

68HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket b

Page 66 - A grill használata

HU69ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy

Page 67 - Sütési táblázat

PT7Utilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oque

Page 70

72HU05/2011 - 195087863.00XEROX FABRIANO

Page 71

8PTAS* Presente apenas em alguns modelos.GrillGirando no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio o selector FORNO, até a posição d coloca-se a f

Page 72 - XEROX FABRIANO

PT9Tabela de cozedura no fornoAlimentosPeso(Kg)PosiçãodasprateleirasPré aquecimento(minutos)Temperaturaaconselhada (°C)Duração dacozedura(minutos)Mass

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire