Indesit K3C51(W)/U S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Indesit K3C51(W)/U S. Indesit K3C51(W)/U S Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
sporák
instalace a pouití
Konyhabútor
Beépítés és használat
Sporák s viacúèelovou rúrou
a sklokeramickou varnou doskou
Kuchnia
Instalacja i obs³uga
K3 C51/U S
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

CookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåsporákinstalace a pouitíKonyhabútorBeépítés és használatSporák s viacúèelovou rúroua s

Page 2

Zalecenia eksploatacyjne101. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒdomowych oraz nieprofesjonalnych.2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowan

Page 3

1122. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´,aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz-grzanych powierzchni.23. U˝ywajàc do g

Page 4

12b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p

Page 5

13Dane techniczneWymiary piekarnikaszerokoÊç 39 cmg∏´bokoÊç 41 cmwysokoÊç 34 cmObj´toÊç robocza piekarnika:56 lMax. moc piekarnika2100 WMoce grza∏ek p

Page 6

14Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocàpokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i gri

Page 7

15karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega-tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybórjednego z poziomów w piekarniku u

Page 8

Pieczenie – porady16Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie-le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto-dy dla danego rodza

Page 9

Pieczenie – porady17Pieczenie ciastCiasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnikosiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna„

Page 10 - Zalecenia eksploatacyjne

18Opis p∏yty do gotowaniaP∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne polagrzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna-czonymi.A –

Page 11 - Instalacja

Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne19Pozycja pokr´t∏apiekarnikaRodzaj potrawy1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy2. Tryb tradycyjnyKaczkaPi

Page 12 - Monta˝ kabla zasilajàcego

10213141536363Cooker with multifunction oven and ceramic hobInstructions for installation and useÏëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé èñòåêëîêåðàìè÷å

Page 13 - Dane techniczne

Konserwacja i czyszczenie piekarnika20Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila

Page 14 - Instrukcja obs∏ugi

21Important1 This appliance is intended for non-professional use within thehome.2 Before using the appliance, carefully read the instructionscontained

Page 15

22The following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and technically serviced corr

Page 16 - Pieczenie – porady

23OvenDimensions (HxWxD): 34x39x41 cmVolume: 54 LitresMax. Oven Power Absorption: 2100 WInnder dimensions of the plate plate warmer:Width: 44 cmDepth:

Page 17

24How To Use Your ApplianceThe various features of cooker are controlled through theknobs and buttons located on the control panel.Attention: The firs

Page 18 - Opis p∏yty do gotowania

25Always leave the oven door ajar during cooking, exceptwhen using the turnspit.Some grilling examples are included in the “Practical CookingAdvice” p

Page 19

26Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Page 20 - Czyszczenie p∏yty

27supplied with the oven. If the dripping pan is used, thiswill extend the cooking time, making it difficult to get acrispy crust;• Do not open the ov

Page 21 - Important

28User's instructions the ceramic hobDescriptionThe hobs have been provided with radiant electric heaters.These heaters are incorporated under th

Page 22 - Installation

29Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)De

Page 23 - Technical Characteristics

UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użyt-kowania.Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.Nie pozw

Page 24 - How To Use Your Appliance

30Routine Maintenance and CleaningDisconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long lif

Page 25

Безопасность — хорошая привычка1. Это оборудование разработано для использованиявнутри помещений. Ни при каких обстоятельствах неиспользуйте о

Page 26 - Practical Cooking Advice

Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì

Page 27

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèСТЕКЛОКЕРАМИчЕСКАџ ПОВЕРХНОСТЬ(зоны нагрева)Передняя левая 1200 ВтЗадняя лева 1700 ВтЗадняя правая 1200 ВтПередняя правая

Page 28

A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿB Ðåøåò÷àòàÿ ïîëêà äóõîâêèC Ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà èëè ïðîòèâåíüD Ðåãóëèðóåìûå íîæêè èëè îïîðûH Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíô

Page 29

Ñòàòè÷åñêàÿ äóõîâêà Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Îò 60°C äî Ìàêñ. ýòîì ïîëîæåíèè âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõýëåìåíòà: íèæíèé è âåðõíèé. Ýò

Page 30

Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âûíàó÷èòåñü î

Page 31

Âûïå÷êà ïèööûÄëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè ïèööû ñëåäóåò èñïîëüçîâàòüôóíêöèþ «âåíòèëèðîâàííàÿ»: Ðàçîãðåéòå äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 10ìèíóò.

Page 32 - Óñòàíîâêà

ÎïèñàíèåÐàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð-êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî-òîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ è

Page 33 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòåäóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.ÄóõîâêàÄëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ

Page 34 - Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Page 35

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòûIndesit company spaÑðîê ñëóæáû10 ëåòñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿÏðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿâíîñèòü èçìåíåíèÿ

Page 36 - Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû

CZ34Sporák s elektrickou troubouNávod k instalaci a pouitíVáený zákazníku,dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro-dome

Page 37

CZDůležité1 Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použitív domácnostech.2 Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedenyv příručc

Page 38 - ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (I)

CZ36Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky,aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci,seøízení a technickou údrbu zaøízení

Page 39 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

CZ44TroubaRozmìry 34x39x41 cmObjem 56 litrùMax. pohlcení tepla vtroubì 2100 WSklokeramická varná deskaPøední levá varná zóna 1200 WZadní levá varná z

Page 40 - Ñðîê ñëóæáû

CZ38Návod k pouívání zaøízeníVolba jednotlivých funkcí sporáku se provádí prostøednictvímovládacích prvkù a zaøízení umístìných na jeho ovládacímpane

Page 41 - K3 C51/U S

CZ39ronì.Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umoòujebezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùova, pøièemPomìrnì vysoká teplota a pøímé

Page 42 - Důležité

CZ40Vae trouba nabízí irokou kálu moností pro peèení vechjídel optimálním zpùsobem. Èasem budete moci co nejlépevyuít toto univerzální zaøízení

Page 43 - Instalace

CZ41ciosa, quattro stagioni) doporuèujeme pøidat mozzarellua vpolovinì doby peèení. Pøi peèení pizzy na dvou úrovních pouívejte 2. a 4.úroveò pøi

Page 44 - Sporák smultifunkèní troubou

CZ42PopisVarná deska je vybavena varnými zónami pracujícímina bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna podpovrchem keramické desky, vzapnut

Page 45 - Návod k pouívání zaøízení

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элеме

Page 46

CZ43Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì.Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutnéjej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak

Page 47 - Praktické rady pøi peèení

CZ44Praktické rady pøi peèeníCZ51Poloha otoèného knoflíku volby funkce Pøipravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro peèení poèínaje zespodu Doba pøedeh

Page 48

CZ45Seznam servisních støedisek je uveden na internetovýchstránkách:http://www.indesit.czhttp://www.ariston.czGarantem servisu pro Èeskou republiku je

Page 49

53Fontos1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.2 A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelenkézikönyvben található figy

Page 50 - Obvyklé èitìní a údrba

Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnekszólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások éskarbantartások hely

Page 51

TûzhelyMéretek (MxSzxM): 34x39x41 cmÛrtartalom: 56 literA sütõ maximális energiafelvétele: 2100 WAz ételmelegítõ rész hasznos méretei:Hosszúság: cm. 4

Page 52 - Indesit Company spa

A készülék használataA tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán találhatófunkció és szabályzó gombok segítségével választhatóakki.Figyelem: a sü

Page 53

Ez a sütési mód használható utósütésre.Grill Tekerje az M termosztát gombot Max. állásba.Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a forgónyárs.A g

Page 54 - Üzembe helyezés

Praktikus sütési tanácsokA sütõ számos lehetõséget kínál, hogy bármelyik ételt alehetõ legjobban készítse el. Idõvel meg fogja tanulni,hogyan használ

Page 55 - Mûszaki jellemzõk

A fõzõlap fûtõszálainak szabályozó gombjai (N)A tûzhely rendelkezhet normál fûtõszállal vagy gyorsfûtõszállal különféle kombinációkban (a gyors fût

Page 56 - A készülék használata

CZUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití vel-mi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku stop-nými člán

Page 57

Útmutató a kerámia fõzõlap használatáhozLeírásA fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannakbeépítve (ezek a részek válnak mûködés közben piross

Page 58 - Praktikus sütési tanácsok

Választó gomb állása Étel fajtája Súly (Kg) A sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítési idõ (perc) Termosztát gomb állása Sütési idõ (perc)

Page 59

A tûzhely szokásos karbantartása és tisztításaMindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõttáramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghoss

Page 60

SKDôležitá informácia1 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitieneprofesionálneho druhu, v domácnosti.2 Pred použitím zariadenia si pozorne precítajte

Page 61

SKHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.IntaláciaNiie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanémuinta

Page 62

SKRúraRozmery (HxLxP): 34x39x41 cmVarný priestor: 56 litrovMax. príkon rúry: 2100 WÚitkové rozmery zásuvky na ohrev pokrmov: írka: 44 cmHlbka: 42 cm

Page 63 - Dôležitá informácia

SKAko pouívat zariadenieVolba jednotlivých funkcií sporáku sa vykonávaprostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení,umiestnených na jeho ovlá

Page 64 - Intalácia

SK67Gril Poloha otocného gombíka termostatu M: Max.Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku a kaktiváciirana.Pomerne vysoká teplota a priame

Page 65 - Popis sporáku

SK68Praktické rady pre pecenieVaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenievetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môctco najlepie

Page 66 - Ako pouívat zariadenie

SK69Otocné gombíky ovládania elektrických platniciekvarnej plochy (N)Sporáky môu byt vybavené normálnymi a rýchlymielektrickými platnickami, vrôz

Page 67

FIGYELEM: A készülék és annak hoz-záférhető részei a használat közben rend-kívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőeleme

Page 68 - Praktické rady pre pecenie

SK70Pokyny pre pouívanie keramickej varnej doskyPopisVarné dosky sú vybavené zbudovanými elektrickýmiohrievacími vyarovacími clánkami, umiestený

Page 69

SK71Poloha otoèného gombíka vo¾by Peèené jedlo Hmotnos (kg) Poloha úrovne pri peèení, smerom odspodu Doba predohrevu (minúty) Poloha otoèného gombík

Page 70

SK72Pravidelná údrba a cistenie sporákuSkôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebocistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickejenergie.Aby s

Page 71

73ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ  ÈÍÒÅÐÏÐÅÄÁóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è

Page 72

Важно1 Уредът е разработен за непрофесионална употреба вжилищни сгради.2 Преди да използвате уреда, прочетете внимателнопрепоръките, съдържащи се

Page 73 - ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ

HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.V123NABÈíñòàëèðàíåÈçëîæåíèòå ïî-äîëó èíñòðóêöèè ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà

Page 74

ÔóðíàÐàçìåðè (HxLxP): 34x39x44 cmÎAåì: 56 oèòðàÌàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà: 2100WÏîëåçíè ðàçìåðè íà ÷åêìåäæåòî çà ïðèòîïëÿíåíà õðàíè:Øèð

Page 75 - Èíñòàëèðàíå

77Èçïîëçâàíå íà óðåäàÈçáèðàíåòî íà ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êà ñåèçâúðøâà ñ ïðèáîðèòå çà óïðàâëåíèå, ðàçïîëîæåíè íà ïàíåëàçà óïðàâëåíèå.Âí

Page 76 - Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè

78íàñòðîèòå ôóðíàòà íà 60°C èëè äà èçïîëçâàòå ñàìîöèðêóëàöèÿòà íà ñòóäåí âúçäóõ, êàòî ïîñòàâèòåòåðìîðåãóëàòîðà íà 0°C.Ïå÷åíå îòãîðå Ïîëîæåíèå íà òåð

Page 77 - Èçïîëçâàíå íà óðåäà

79Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè ïðè ïå÷åíåÔóðíàòà ïðåäîñòàâÿ øèðîêà ãàìà âúçìîæíîñòè çàïðèãîòâÿíå íà âñÿêàêâè ÿñòèÿ ïî íàè-äîáðèÿ âúçìîæåííà÷èí. Ñ òå÷åíèå íà âðå

Page 78 - Ïå÷åíå îòãîðå

SKUPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné časti dosahujú počas použitia veľmi vysokú teplotu.Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť styku svý

Page 79 - Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè ïðè ïå÷åíå

80Êëþ÷îâå çà óïðàâëåíèå íà åëåêòðè÷åñêèòåêîòëîíè îò ãîòâàðñêèÿ ïëîò (N)Ãîòâàðñêèòå ïå÷êè ìîãàò äà áúäàò ñíàáäåíè ñåëåêòðè÷åñêè êîòëîíè, íîðìàëíè è áúð

Page 80

81Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå íà êåðàìè÷íèÿ ãîòâàðñêè ïëîòÎïèñàíèåÊîòëîíèòå ñà ñíàáäåíè ñ ëú÷åâè åëåêòðè÷åñêèíàãðåâàòåëè, âãðàäåíè â äîëíàòà ÷àñò íà ãîòâ

Page 81

82Ïîçèöèÿ íà êëþ÷à ßñòèÿ çà ãîòâåíå Òåãëî (Kg) Íèâî íà ïå÷åíå îòäîëó íàãîðå Ïðåäâàðèòåëíî çàãðÿâàíå (ìèíóòè) Ïîçèöèÿ íà òåðìîðåãóëàòîðà Âðåìå çà ïå÷å

Page 82

83Ðåäîâíà ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êàÈçêëþ÷åòå ïå÷êàòà îò åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíåçàõðàíâàíåòî, ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâàòî è äàå ðàá

Page 83

viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com05/2012 - 195103691.00

Page 84 - 05/2012 - 195103691.00

ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите открити части се нагряват много при употреба.Бъдете особено внимателни и не докосвайте нагревателните елементи.Не допускай

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire