EN1English,1ENIDCE G45 B HInstruction manualTUMBLE DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual.! Keep this manual at hand for imm
10ENOptions The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs.Timed drying After selecting a programme, press the
EN11Sorting laundry• Check the symbols on the care labels of the various gar-ments to verify whether the garments can be safely tumble dried.• Sort la
12ENSpecial garments Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying
EN13Warnings and suggestions! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for sa
14ENWater container Condenser unitCondenser coverCatchesFilterHandleAir intakeTapRearFrontCondenser unitCare and maintenanceDisconnecting the power su
EN15Troubleshooting Possible causes / Solutions:• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.• There has been a power
16ENBefore calling the Technical Assistance Centre:• Follow the troubleshooting guide to check whether pro-blems can be solved personally (see Trouble
17ESEspañolÍndiceInformación importante, 18-19Instalación, 20Dónde instalar la secadoraAireaciónConexión eléctricaInformación preliminarDescripción de
18ES2Información importantePara el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinari
19ESUnidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes.Fase 1Abra la tapa del condensador- sostenga la manija y tire hac
2ENFailure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and thus consumes more ener
20ESDónde instalar la secadora • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encim
21ESBotón On/OffBotón y piloto Start/PauseMando de ProgramasPresione sobre la puertaUnidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de
22ESBotón ON/OFF/ResetPresionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión pro-lon
23ESPuesta en marcha y selección del programa1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.2. Seleccione el programa en
24ESTabla de programasProgramas y opcionesProgramaCarga máx. (kg)Opciones compatiblesDuración del cicloEnergy Saver1Eco Algodón 1 Memo - Alarma - Comi
25ESen la lavadora. Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas prendas más gruesas los bor-des podrían es
26ESOpciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales.Secado con tiempo Después de haber selec
27ESSubdivisión de la ropa• Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado
28ESPrendas especialesMantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a tem-peratu
29ESAdvertencias y sugerencias! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado re-spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas adve
EN3Condenser unit - remove any fluff build-up from the condenser on a monthly basis.Step 1Open the condenser cover- grip the handle and pull towards y
30ESInterrupción de la alimentación eléctrica! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y
31ESProblemas y solucionesCausas probables/soluciones:• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profun-do como pa
32ESAntes de llamar al Centro de asistencia técnica:• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería p
33PTPortuguêsÍndiceInformações importantes, 34-35Instalação, 36Onde instalar a máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricaInformações preliminar
34PT2Informações importantesPara um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção
35PTUnidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todosos meses.Fase 1Abra a tampa do condensador- Segure a pega e puxe-a na sua
36PTOnde instalar a máquina de secar roupa? • As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fo
37PTBotão On/OffBotão e indicador luminoso Start/PauseSelector de ProgramasPressione a portaUnidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolh
38PTBotão ON/OFF/ResetUma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão pro-longada
39PTInício e escolha do programa1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do
4ENInstallationWhere to install the tumble dryer• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.If the dry
40PTTabela dos programasProgramas especiais/Sport/ParciaisProgramas Energy SaverOs programas Energy Saver diminuem o consumo de energia e portanto não
41PTevitar que outro processo de secagem as possa danificar.! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou s
42PTOpções As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências.Secagem temporizada Após ter seleccionado um prog
43PTTriagem da roupa• Verifique os símbolos que constam das etiquetas das di-versas peças para se certificar de que podem ser submeti-das a secagem em
44PTPeças especiaisCobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatur
45PTAdvertências e sugestões! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformi-dade com as normas internacionais em matéria de segurança. E
46PTInterrupção da alimentação eléctrica! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e
47PTProblemas e soluçõesPossíveis causas/ Soluções:• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.• Ocorreu um
48PTAntes de contactar o Centro de Assistência:• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas
FR49FrançaisTable des matièresInformations importantes, 50-51Installation, 52Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueInformations
EN5On/Off buttonStart/Pause button and indicator lightProgramme selection knobPress the doorCondenser unit (cover open) Water container Rating plat
50FR2Informations importantesPour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schéma d’entretien ordinaire indiqué c
FR51Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois.Étape 1Ouvrez le couvercle du condenseur-
52FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radia-teurs, ou plaques de cuisson à ga
FR53Touche On/OffTouche avec voyantMarche/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Réservoir d’eau Plaque signal
54FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon
FR55Démarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du
56FRTableau des programmesProgrammes et optionsProgrammeCharge maxi (Kg)Options compatiblesDurée cycleEnergy Saver1Eco Coton 1 Memo - Alarme.2Eco Chem
FR57naturellement, car un autre cycle de séchage à la machine pourrait les endommager.! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processu
58FROptions Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Séchage temporisé Après avoir sélectionné un
FR59Tri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez
6ENON/OFF/Reset buttonPressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer
60FRLinge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés a
FR61Précautions et conseils! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournie
62FRInterruption de l’alimentation électri-que! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
FR63Problèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I
64FRAvant d’appeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudr
GR65ΕλληνικάΠεριεχόμεναΣημαντικές πληροφορίες, 66-67Εγκατάσταση, 68Που εγκαθίσταται το στεγνωτήριοΑερισμόςΗλεκτρική σύνδεσηΠροκαταρκτικές πληροφορίεςΠ
66GR2Σημαντικές πληροφορίεςΓια μια αποτελεσματική λειτουργία του στεγνωτηρίου με συμπύκνωση πρέπει να ακολουθήσετε το σχέδιο τακτικής συντήρησης που α
GR67Μονάδα συμπύκνωσης - Είναι αναγκαίο να καθαρίζετε το χνούδι από τον συμπυκνωτή κάθε μήνα.Φάση 1Ανοίξτε το καπάκι του συμπυκνωτή- κρατήστε τη λαβή
68GRΠου εγκαθίσταται το στεγνωτήριο • Οι φλόγες μπορεί να προξενήσουν ζημιές στο στεγνωτήριο, που πρέπει να εγκατασταθεί μακριά από κουζίνες αερίου, θ
GR69Περιγραφή του στεγνωτηρίουσυμπύκνωσης (καπάκι ανοιχτό) Κουμπί On/Off Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSEΕπιλογέας ΠρογραμμάτωνΠατήστε στην
EN7Starting and selecting a programme1. Plug the dryer into the power supply socket.2. Select the programme according to the type of laundry (see Laun
70GRΚουμπί ON/OFF/ResetΈνα κανονικό πάτημα του κουμπιού ανάβει ή σβήνει το προϊόν. Αν το στεγνωτήριο είναι σε λειτουργία ένα παρατεταμένο πάτημα για π
GR71Πως διενεργείται ένα στέγνωμαΕκκίνηση και επιλογή του προγράμματος1. Εισάγετε το βύσμα του στεγνωτηρίου στην ηλεκτρική πρίζα τροφοδοσίας.2. Επιλέξ
72GRΠίνακας των προγραμμάτωνΠρογράμματα και δυνατότητεςΕιδικά/Αθλητικά/Χωριστά Προγράμματασύνηθες πρόγραμμα: Βαθμός στεγνώματος που επιτρέπει το στέγν
GR73Πρόγραμμα Μάλλινων Αυτό είναι ένα πρόγραμμα ειδικό για ρούχα που αντέχουν το στέγνωμα με τύμπανο διακρινόμενα με το σύμβολο . Μπορεί να χρησιμοπ
74GRνατότητεςΟΙ δυνατότητες επιτρέπουν την εξατομίκευση του επιλεγμένου προγράμματος με βάση τις προσωπικές σας ανάγκες.Διάρκεια στεγνώματος Μετά την
GR75Διαχωρισμός της μπουγάδας• Ελέγξτε τα σύμβολα στις ετικέτες των διαφόρων ρούχων για να ελέγξετε αν τα ρούχα μπορούν να υποστούν το στέγνωμα σε τύμ
76GRΕιδικά ρούχαΚουβέρτες και καλύμματα κρεβατιού:τα ακρυλικά ρούχα (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) πρέπει να στεγνώνουν με εξαιρετική φροντίδα σε
GR77Προειδοποιήσεις και υποδείξεις! Η συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχ
78GRΚλείσιμο της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος! Αποσυνδέετε το στεγνωτήριο όταν δεν είναι σε λειτουργία, καθώς και κατά τις διεργασίες καθαρισμού και συ
GR79Προβλήματα και λύσεις Πιθανά αίτια / Λύσεις:• Το βύσμα δεν μπήκε καλά στην ηλεκτρική επιτοίχια πρίζα για να κάνει επαφή.• Έγινε διακοπή ρεύματ
8ENSpecial/Sport/Partial ProgrammesEnergy Saver CyclesThe Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the environment, the
80GRΠριν τηλεφωνήσετε στο Κέντρο υποστήριξης:• Συμβουλευτείτε τον οδηγό επίλυσης προβλημάτων για να δείτε εάν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα από μόνοι
EN9Jeans Programme This programme is suited to washing cotton denim jeans. Turn the front pockets inside out before drying the jeans. It is suitable
Commentaires sur ces manuels