Indesit FK 1041LS P 0 X/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Indesit FK 1041LS P 0 X/HA. Indesit FK 1041LS P 0 X/HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,15
Precauzioni e consigli,21
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,24
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,25
Start-up and use,27
Modes,28
Precautions and tips,35
Maintenance and care,35
Troubleshooting,38
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,39
Mise en marche et utilisation,41
Programmes,43
Précautions et conseils,49
Nettoyage et entretien,49
Anomalies et remèdes,52
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,53
Puesta en funcionamiento y uso,55
Programas,57
Precauciones y consejos,63
Mantenimiento y cuidados,63
Anomalías y soluciones,66
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,67
Início e utilização,69
Programas,71
Precauções e conselhos,77
Manutenção e cuidados,77
Anomalias e soluções,80
FK 104 P 0 X/ HA
FK 1041LS P 0 X/HA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Page 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Ícone CONFIGURAÇÕES2. Ícone PROGRAMAS MANUAIS3. Visor4. Ícone TEMPERATURA5. Ícone BLOQUEIO PORTA/COMA

Page 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 4 - Advertências

12ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar

Page 5 - Asistencia

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 6 - Assistência

14ITImpostare il contaminuti! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno

Page 7 - Descripción del aparato

IT15Programmi! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l’umidità che proviene natu

Page 8

16ITProgramma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno de

Page 9

IT17 Programma BRIOCHEQuesta funzione é ideale per dolci di pasticceria a base di lievito naturale. Infornare a forno freddo, è comunque possibile di

Page 10 - Descrição do aparelho

18ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere l’icona 2

Page 11 - Collegamento elettrico

IT19Programmi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidestandardguidescorre

Page 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - Avvio e utilizzo

20ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)12 o 32 noManzoAr

Page 14 - portare

IT21Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 15 - Programmi

22IT F3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede

Page 16

IT23Pulizia automatica PIROLISIIl ciclo di pulizia porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossi

Page 17

24ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioLa programmazione di una cottura non si è avviata.C’è stato un black-out. Reimpostare le programm

Page 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 19 - Tabella cottura

26GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• the socke

Page 20

GB27Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Page 21 - Manutenzione e cura

28GBWhen the set time has elapsed, the minute minder emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active button on the con

Page 22 - Sostituire la lampadina

GB29! If the door is not shut properly, the text “DOOR OPEN” will appear on the display. Make sure the door is shut properly to achieve optimal cookin

Page 23 - Pulizia automatica PIROLISI

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 24 - ATTENZIONE

30GBRotisserie spit*To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotisseri

Page 25 - Installation

GB31 CAKE modeThis function is ideal for all recipes made using baking powder. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may als

Page 26

32GB• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.Current

Page 27 - Start-up and use

GB33Modes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul

Page 28 - Demo mode

34GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be

Page 29 - Manual cooking modes

GB35Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 30 - Automatic cooking modes

36GB F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see di

Page 31 - Programming cooking

GB37Automatic cleaning by PYROLYSISThe cleaning cycle can cause the internal temperature of the oven to reach 500°C. The pyrolytic cycle is activated,

Page 32

38GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionA programmed cooking mode does not start.There has been a blackout.Reprogram the cooking mode.The di

Page 33 - Cooking advice table

39FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 34

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Page 35 - Maintenance and care

40FR• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni pris

Page 36 - Sliding rack kit assembly*

41FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 37

42FRRéglage du minuteur! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.Une fois

Page 38 - Troubleshooting

43FRProgrammes! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vape

Page 39 - Positionnement

44FR Programme DÉCONGÉLATIONLa turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à la dé

Page 40

45FR Programme POISSON EN PAPILLOTEChoisir cette fonction pour cuisiner des poissons entiers pesant 1 kg maximum. Mettre la papillote directement sur

Page 41 - Mise en marche et utilisation

46FR• Ajouter le reste du lait et bien mélanger.• Verser dans des pots à fermeture étanche.• Placer les pots sur la lèchefrite et enfourner au nive

Page 42 - Mode Demo

47FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul

Page 43 - Programmes

48FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou

Page 44

49FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fou

Page 45

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 46 - Conseils de cuisson

50FRNettoyage de la porte! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter la porte.Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’épon

Page 47 - Tableau de cuisson

51FR3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four (voir gure). Les trous pour le cadre de gauche

Page 48

52FRATTENTIONNe pas utiliser la porte comme plan d’appuiS’assurer que les grilles et lèchefrites sont bien insérées jusqu’au fond avant de refermer la

Page 49 - Nettoyage et entretien

ES53Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 50 - Montage du Kit glissières*

54ESAntes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca

Page 51

ES55Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 52 - ATTENTION

56ESProgramar el cuentaminutos! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla el encendido ni el apagado del horno.Cu

Page 53 - Conexión eléctrica

ES57Programas! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de lo

Page 54

58ESLa técnica del vacío permite la conservación de productos crudos (fruta, verdura, etc.) y de productos ya cocidos (cocción tradicional). Programa

Page 55 - Programar el reloj

ES59 Programa FILETE DE PESCADOEsta función es adecuada para cocinar letes de pequeñas-medianas dimensiones. Hornee cuando el horno está frío. Pr

Page 56 - Espera (Stand by)

6Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• verique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;• vuelva a poner en marcha el prog

Page 57 - Programas

60ES Programa YOGURSe enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La tem

Page 58

ES61Programas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza

Page 59

62ESProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu

Page 60

ES63Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 61 - Tabla de cocción

64ESLimpiar la puerta! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la puerta.Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no

Page 62

ES653. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la gura). Los orific

Page 63 - Mantenimiento y cuidados

66ESAnomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónLa programación de una cocción no se ha ejecutado.Se ha producido una interrupción de corrien

Page 64 - Sustituir la bombilla

67PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 65 - Limpieza automática PIRO

68PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha

Page 66 - ATENCIÓN

69PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 67 - Ligação eléctrica

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 68 - Ecológica

70PT Programe o conta-minutos ! É possível programar o conta-minutos tanto com o forno apagado quanto aceso. O conta-minutos não comanda o forno para

Page 69 - Início e utilização

71PTProgramas! Para garantir que os alimentos quem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém

Page 70 - Modo de Demo

72PT A técnica do vácuo permite também a conservação de produtos crus (frutas, verduras, etc.) e de produtos já cozinhados (cozedura tradicional). Pro

Page 71

73PT Programa PEIXE AO PAPELOTEUtilizar esta função para assar peixes inteiros com um peso máximo de 1 Kg. È possível posicionar o papelote directamen

Page 72

74PT Receita básica para preparar um litro de iogurte: um litro di leite gordo UHT, um pote de iogurte brancoProcedimento:• Esquentar o leite numa p

Page 73

75PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimento Temperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiascor

Page 74

76PT Programas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaV

Page 75 - Tabela de cozedura

77PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 76

78PT Limpeza da porta! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enx

Page 77 - Manutenção e cuidados

79PT3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos especícos furos situados nas paredes do forno (veja a gura).Os furos para caixilho esq

Page 78 - Compartimento

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icona IMPOSTAZIONI2. Icona PROGRAMMI MANUALI3. Display4. Icona TEMPERATURA5. Icona BLOCCO PO

Page 79 - Limpeza automática PIRÓLISE

80PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA programação de uma cozedura não foi iniciada.Houve um black-out. Reconfigurar as programaçõe

Page 80 - Anomalias e soluções

9Description de l’appareilTableau de bord1. Icône SÉLECTIONS2. Icône PROGRAMMES MANUELS3. Afcheur4. Icône TEMPÉRATURE5. Icône VERROUILLAGE PORTE

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire