Indesit KN3G2107(W)/RU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit KN3G2107(W)/RU. Indesit KN3G2107(W)/RU Instruction for Use [es] [it] [sk] [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
CUCINA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-13
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
English, 14 РУССКИЙ, 25
RS
Italiano, 1
IT GB
Magyar, 60
Romanian, 49
HU
RO
K3G21/R
K3G21S/R
K3G21S/UA
Украінська, 38
UA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDati tecniciTab

Page 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoNB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture algri

Page 3

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Page 5

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 6

K3G21/RK3G21S/RK3G21S/UAContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTech

Page 7 - Descrizione

15GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Page 8 - Avvio e utilizzo

16GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in

Page 9

17GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass

Page 10 - Tabella cottura in forno

18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.A

Page 11 - Precauzioni e consigli

19GBHob gridControl panelGRILL DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfacefor spillsAdjust

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Assistenza

20GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Page 14 - Operating Instructions

21GB* Only available in certain models.! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempti

Page 15 - Installation

22GBOven cooking advice table* Only available in certain models.NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cook

Page 16 - Min. mm

23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Page 17

24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 18

СодержаниеМонтаж, 26-30Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические

Page 19 - Description of the

26RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих к онсультации. В случае продажи,передачи или переезда провер ьте, чтобы данноеруково

Page 20 - Start-up and use

27RS• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всоответствии синструкциями,приведенными втехническомруководстве к вытяжке.ВыравниваниеПри

Page 21

28RSAV! Если одно или несколько из вышеописанныхусловии не будет собл юдено, и если кухоннаяплита устанавливается в условиях класса 2,подгруппа 1 (из

Page 22 - Oven cooking advice table

29RS5. проверьте, чтобы горелка не гасла при резкомвращении рукоятки-регулятора из положенияМАКС в положение МИН или при резкомоткрывании или закрыван

Page 23 - Precautions and tips

IT3• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat

Page 24 - Care and maintenance

30RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунокK3G21/RK3G21S/RK3G21S/UA* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг*** Бу

Page 25 - Руковод ство по

31RSОписаниеизделия* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии вид

Page 26 - Установка

32RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на вароч

Page 27

33RS* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция температурыДля получения нужнои температурыприготовления поверните против часовои стрелкирукоятку Д

Page 28

34RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхNB: Время приготовления является приблизительным и может изменяться по Ва

Page 29 - Комбинированная плита

35RSПредосторожности иреко мендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимат

Page 30 - K3G21S/UA

36RSТехническоеобслуживание и уходОтклю чение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чисткеотсоедините изделие от сети эл

Page 31 - Описаниеизделия

37RSМы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд

Page 32 - Вклю чение и эк сплу атация

ЗмістВстановлення, 39-42Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха

Page 33

39UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продаж у, передачi iншiи о

Page 34

4IT• non venga a contatto con corpi taglienti, spigolivivi, parti mobili e non sia schiacciato;• sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso p

Page 35 - Предосторожности и

40UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкці

Page 36 - Техническое

41UAAV! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома ш

Page 37 - в разделе «Сервис»

42UA5. Перевірте, щоб, при швидкому обертаннірукоятки з положення MAКС у положення МІН абопри швидкому відкритті і закриті дверцят духовкипальни

Page 38 - Інструкціі з експл уатаціі

43UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ

Page 39 - Встановленн

44UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити пал

Page 40

45UA* Є лише в деяких моделях.Регулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготуванняіжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА протигодинников

Page 41

46UAТаблиця приготування в духовціПрим.: у таблиці наведено приблизний час гот ування, який може змінюватися відповідно до власного смаку. При готуван

Page 42 - Номінальна Зменшена

47UAЗапобіжні з асоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Page 43 - Опис плити

48UAДог ляд i технічнеобслуговуванняВідклю чіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення вир

Page 44 - Вклю чення і використання

ROARAGAZROSumarInstalare, 50-53Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTa

Page 45

IT54. agire sulla vite di regolazione posta all’esternodell’astina del termostato (vedi figure) fino a ottenereuna piccola fiamma regolare.! Nel caso

Page 46

50RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră

Page 47 - Запобіжні з асоби и поради

RO51• perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie ins

Page 48 - Дог ляд i технічне

52ROAV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu suntrespectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2

Page 49 - Instrucţiuni de folosire

RO53! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuiesă fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau da

Page 50 - Instalare

54RO Descriereaparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansamblu

Page 51

RO55Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon ester

Page 52

56RO*doar pe anumite modele.! Dacă flacăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şiaşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea temp

Page 53

RO57Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*NB: timpul de coacere este indicativ şi poate fi modificat în baza exigenţelor personale. La gril, ta

Page 54 - Descriere

58ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv

Page 55 - Pornire şi utilizare

RO59Întreţinere şi curăţireDecuplarea electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric.Curăţarea

Page 56

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchio inATTENZIONE! Il coperchi

Page 57

TartalomjegyzékÜzembe helyezés, 61-65Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégők

Page 58 - Precauţii şi sfaturi

HU61! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi

Page 59 - Întreţinere şi curăţire

62HU• ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelőe

Page 60 - Használati útmutató

HU633. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében!A főzőlapon található gázégők takarékfokozatán

Page 61 - Üzembe helyezés

64HUVI3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot n

Page 62

HU65A gázégők és a fúvókák jellemző adataiSSRAFIGYELEM! Ha felmelegedik, azüvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,kapcsolja ki az összes égőfejet

Page 63 - Átállítás más gáztípusra

66HUA készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelőpanelA készülék áttekintése*

Page 64 - 34x39x44 cm

HU67A főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégőjé

Page 65

68HU* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütőajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelőpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásd

Page 66 - A készülék leírása

HU69Sütési táblázat Megjegyzés: A megadott sütési idők tájékoztató jellegűek és az egyéni ízléstől függően eltérhetnek. Amennyiben a grill használatáv

Page 67 - A sütő használata

IT7Descrizionedell’apparecchio* Presente solo su alcuni modelli.Pannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRi

Page 68

70HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket bi

Page 69 - Sütési táblázat

HU71ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy

Page 70 - Óvintézkedések és tanácsok

72HU11/2010 - 195086306.02XEROX FABRIANO

Page 71 - Karbantartás és ápolás

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Page 72 - XEROX FABRIANO

IT9* Presente solo su alcuni modelli.Regolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata,ruotare in senso antiorario la man

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire