Indesit KIC 740 B IT Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Indesit KIC 740 B IT. Indesit KIC 640 Z IT Instruction for Use [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,7
Start-up and use,9
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,15
Mise en marche et utilisation,17
Précautions et conseils, 21
Nettoyage et entretien,22
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,29
Mantenimiento y cuidados,30
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Instalação, 31
Início e utilização, 33
Precauções e conselhos,37
Manutenção e cuidados,38
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 39
Inbetriebsetzung und Gebrauch,41
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45
Reinigung und Pflege, 46
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2
Installazione, 47
Avvio e utilizzo,49
Precauzioni e consigli,54
Manutenzione e cura,55
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Installatie, 56
Starten en gebruik, 58
Voorzorgsmaatregelen en advies,62
Onderhoud en verzorging,63
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
Instalacja,64
Uruchomienie i użytkowanie,66
Zalecenia i środki ostrożności,70
Konserwacja i utrzymanie,71
KIC 640 Z IT
KIC 740 B IT
Монтаж,72
Bарочная панель,74
Предосторожности и рекомендации,78
Техническое обслуживание и уход,79
Техническое обслуживание,80
,1
,2
Руководство по
эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по
эксплуатации
Описание изделия-
Панель управления
Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Control Panel,2Installation,7Start-up and use,9Precauti

Page 2 - Description de l’appareil

10GB1. Select the cooking zone using the corresponding selector button.2. Adjust the power level.3. Press the programming button. The indicator light

Page 3 - Descrição do aparelho

11GB*SUITABLEUNSUITABLECast ironEnamelled steelSpecial stainless steel Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless ste

Page 4 - * Nur bei einigen Modellen

12GB Practical cooking adviceVery high-flame cooking ª Pressure cooking Pressure cooker Frying • Grilling Boiling High-flame cooking •

Page 5 - Opis urządzenia

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 6 - Описание изделия

14GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 7

15FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Page 8

16FRAutres types de branchementSi l’installation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes :Tension type et fréquence réseau• 400V -

Page 9 - Start-up and use

17FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Page 10

18FR• Appuyez sur la touche - : la puissance du foyer descend progressivement jusqu’à extinction.Programmation de la durée de cuisson! Il est possibl

Page 11 - Safety devices

19FRde OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la table fonctionnera normalement.Conseils d’utilisation de l’appareil! Utiliser des récipient

Page 12 - Practical cooking advice

2Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Page 13 - Precautions and tips

20FRConseils utiles pour la cuissonCuiccon très vive ª Mise en pression Autocuisser Friture • Grillade Ebullition Cuisson vive • ¶ Crep

Page 14 - Care and maintenance

21FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Page 15 - Installation

22FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 16 - Raccordement électrique

23ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Page 17 - Mise en marche et

24ESde la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se debe realiza

Page 18

25ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Page 19 - Les sécurités

26ES• Presione el botón -: la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga.Programación de la duración de una cocción

Page 20

27ESmodalidad “demo”.Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando

Page 21 - Précautions et conseils

28ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a fuego muy fuerte ª Cocción a presión Olla a presión Freído • Asado Ebullición Cocción a f

Page 22 - Nettoyage et entretien

29ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Page 23 - Instalación

GB3Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Page 24 - Conexión eléctrica

30ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 25 - - y + permite el

31PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 26

32PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por

Page 27 - Dispositivos de seguridad

33PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Page 28

34PTProgramar a duração de uma cozedura! É possível programar contemporaneamente todas as zonas de cozedura para uma duração de cozedura entre 1 e 99

Page 29 - Precauciones y consejos

35PT;• o display indicará as escritas DE e MO e o plano irá desligar-se;• no próximo acendimento, o plano estará no modo “demo”.Para sair desta moda

Page 30 - Mantenimiento y cuidados

36PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura em fogo altíssimo ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras • Assado Ebulição Cozed

Page 31 - Instalação

37PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 32 - Ligação eléctrica

38PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 33 - Início e utilização

39DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 34

4ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Page 35 - Dispositivos de segurança

40DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene

Page 36

41DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Page 37 - Precauções e conselhos

42DEallmählich bis zum völligen Ausschalten der Kochzone.Programmierung der Garzeit! Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine Garzeit von 1 –

Page 38 - Manutenção e cuidados

43DEKochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, funktioniert es wieder auf normale Weise.Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes! Verwenden Sie Koc

Page 39

44DEPraktische Back-/BrathinweiseSehr stark garen ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fr it ieren • Grillen Kochen Stark garen • ¶ Crêpes S

Page 40

45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Page 41 - Inbetriebsetzung

46DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Page 42 - „Demo“-Mode (Vorführmodus)

IT47Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 43 - Sicherheitsvorrichtungen

48ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Page 44 - Praktische Back-/Brathinweise

IT49Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Page 45 - Vorsichtsmaßregeln

GB5NL PLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelOpis urządzeniaPanel sterowaniaHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt

Page 46 - Reinigung und Pflege

50ITSpegnimento delle zone di cotturaPer spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di selezione e:• Premere il tasto -: l

Page 47 - Installazione

IT51gli elementi riscaldanti non si accendono. Per attivare la modalità “demo” occorre che il piano sia acceso e tutte le piastre siano spente:• Prem

Page 48 - Collegamento elettrico

52ITSegnale acusticoAlcune anomalie, quali:• un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull’area dei comandi,• un versamento sul

Page 49 - Avvio e utilizzo

IT53Consigli pratici per la cotturaCottura a fuoco vivissimo ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Fr it tura • Grigliata Ebollizione Co

Page 50

54ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Page 51 - + e - e premere il tasto ;

IT55Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Page 52

56NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Page 53

57NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Page 54 - Precauzioni e consigli

58NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Page 55 - Manutenzione e cura

59NL! Alle kookgedeeltes kunnen tegelijkertijd geprogrammeerd worden voor een tijdsduur van tussen de 1 en de 99 minuten.1. Kies het kookgedeelte door

Page 56 - Installatie

6RSОписание изделияПанель управленияПанель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соо

Page 57 - Elektrische aansluiting

60NLPraktische tips voor het gebruik van het apparaat! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch ma

Page 58 - Starten en gebruik

61NLPraktische kooktipsKoken op zeer hoog vuur ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren • Grillen Koken Koken op hoog vuur • ¶

Page 59

62NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Page 60 - Veiligheidssystemen

63NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Page 61 - Praktische kooktips

64PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Page 62 - Voorzorgsmaatregelen

65PLblacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą być przyczyną zmiany właściwości urządzenia i, w konsekwencji, wpł

Page 63 - Onderhoud en verzorging

66PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Page 64 - Instalacja

67PLProgramowanie czasu trwania gotowania! Można zaprogramować równocześnie wszystkie pola grzejne na czas od 1 do 99 minut.1. Wybrać pole grzejne za

Page 65

68PL„demo”.Aby wyjsc z tego trybu, nalezy wykonac wyzej opisane czynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO, a plyta wylaczy sie. Po kolejnym

Page 66 - Uruchomienie i

69PLPraktyczne porady dotyczące gotowaniaGotowanie na dużym ogniu ª Gotowanie pod ciśnieniem Garnek ciśnieniowy Smażenie • Grilowanie Gotowanie

Page 67

7GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Page 68 - Urządzenia zabezpieczające

70PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Page 69

71PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Page 70 - Zalecenia i środki

72RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Page 71 - Konserwacja i utrzymanie

73RSпанели, должны находиться на расстояние не менее 600 мм от края варочной панели.Крепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои повер

Page 72 - 490 +/- 1

74RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Page 73

75RS• Нажмите кнопку -: мощность варочнои зоны постепенно понизится вплоть до выключения.Программирование продолжительности приготовления! Можно одно

Page 74 - Включение и

76RS• Нажмите и держите одновременно нажатыми кнопки + и - в течение 6 секунд. По истечении 6 секунд индикатор ON/OFF и индикатор БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕН

Page 75 - - и + задаите новую

77RSПрактические советы по приготовлению блюдПриготовление на большом огне ª Приготовление под давлением Скороварка Фритюр • Бифштексы Варка

Page 76 - + и - и нажмите кнопку

78RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Page 77

79RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Page 78 - Предосторожности и

8GBsurface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.The thickness of the supporting surface shoul

Page 79 - Техническое

80RS11/2011- 195065945.03XEROX FABRIANOИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: KIC 640 Z IT

Page 80 - 220-240/400

9GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these w

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire