Indesit EBGH 20323 F O3 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Réfrigérateurs-congélateurs Indesit EBGH 20323 F O3. Indesit EBGH 18323 F O3 Instruction for Use [de] [en] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
EBGH 18xxx F O3
EBGH 20xxx F O3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 7Beschreibung Ihr

Page 2 - Instrucţiuni de folosire

10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r

Page 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti

Page 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il

Page 5 - Asistenţă

13Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr

Page 6

14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 7

15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 8

16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 9

I17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Page 10 - Descriere aparat

18IACTIVE OXIGENQuestodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecolediozono,unasostanza presente innatura in grado di attaccare batt

Page 11 - Description of the appliance

I19estremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanellapartedestraosinistradeiprimicassetti.Manutenzione e curaEscludere la corren

Page 12 - Description de l’appareil

EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Descripción del

Page 13 - Beschrijving van het apparaat

20ISmaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• Ladiretti

Page 14 - Opis urządzenia

GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin

Page 15

22GBtheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontactwiththerefrigeratingbackpanel.Closebottlesandwrapfoodtightly.ACTIVE O

Page 16

GB23ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.!To maximise space inside the freezer, all drawers[with theexceptionof the

Page 17 - Avvio e utilizzo

24GBRISK GROUP 2Do not stare at operating lampmay be harmful to the eyes.Non fissare lampada in funzione.Pu essere dannoso per gli occhi!Attention: La

Page 18

F25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.En cas de vente, de cessionoude déménagement,veillezà

Page 19 - Precauzioni e consigli

26FLeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveaud’humidité

Page 20 - Anomalie e rimedi

F27!Pouréviterd’empêcher la circulation del’air à l’intérieur ducongelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdesalimentsoudesr

Page 21 - Start-up and use

28F• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycompris les enfants) dont les capacitésphysiques,sensoriellesou men

Page 22

D29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.S

Page 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo

Page 24 - Troubleshooting

30DDasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisverhindert:InderKü

Page 25 - Mise en marche et utilisation

D31• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefrorenwerdenkann, ist auf dem Typenschild(befindlich in derKühlzoneuntenlinks)e

Page 26

32Dselbstzureparieren.• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,sondern

Page 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer

Page 28 - Anomalies et remèdes

34NLHetNo Frost systeem garandeert eendoorlopende koudeluchtstroomdie vocht verzamelt en ijsvormingvoorkomt: in hetkoelgedeeltebehou

Page 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogendeontluchtingsopeningennietwordenbelemmerddoor etenswarenofdozen.!Opended

Page 30

36NL• Dit apparaatis niet geschikt voorgebruik door personen(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentalebeperkingen,ofd

Page 31 - Hinweise

E37Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq

Page 32 - Störungen und Abhilfe

38Edescongelaciónyevitandoquelosalimentossepeguenentresí.Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectoconlaparedrefrigerante

Page 33 - Starten en gebruik

E39!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.! Cuandose produzca una interrupción decorriente o unaavería,noabra la puerta del co

Page 34

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt

Page 35 - Onderhoud en verzorging

40ERISK GROUP 2Do not stare at operating lampmay be harmful to the eyes.Non fissare lampada in funzione.Pu essere dannoso per gli occhi! Atención: eti

Page 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão oumudança,assegure-se

Page 37 - Instalación

42PONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioquecolectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:nocompartimentofrigorífer

Page 38

P43!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraaportado congelador: desta maneira os

Page 39 - Precauciones y consejos

44P(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvig

Page 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Page 41 - Início e utilização

46PLRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,

Page 42

PL47• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować lub zjeś

Page 43 - Precauções e conselhos

48PLsię do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych do prze

Page 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 45 - Uruchomienie i uzytkowanie

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,ape

Page 46

50ROUtilizare optimală frigider• Introduceti numai alimentele reci sau abia caldute, niciodata calde (vezi Precautii si sfaturi).• Amintiti-va ca va

Page 47 - Konserwacja i opieka serwisu

RO51extrem de exibilă, deoarece poate  poziţionată în partea dreapta sau stângă a primelor sertare.Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea el

Page 48 - Anomalie i środki zaradcze

52RO1951090520002/2013atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.• Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimen

Page 49 - Pornire şi utilizare

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(siavanofrigochevanofree

Page 50

7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertàallumerl’appareil tout entier (compartimentréfrigérateuretcompartimentfr

Page 51 - Precauţii şi sfaturi

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).D

Page 52 - Anomalii şi remedii

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompart

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire