Indesit LTB 6B019 C EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Indesit LTB 6B019 C EU. Indesit LTB 6B019 C EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LTB 6B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 44-45
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 46
Regeneriersalz und Klarspüler
, 47
Beladen der Körbe, 48-49
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 50
Programme, 51
Reinigung
und Pflege, 52
Störungen und Abhilfe, 53
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Productkaart, 12
Service, 13
Installatie, 55-56
Beschrijving van het apparaat, 57
Onthardingszout en glansmiddel, 58
Het laden van de rekken, 59-60
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 61
Programma’s, 62
Onderhoud en verzorging, 63
Storingen en oplossingen, 64
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 8-9
Fişa produsului, 12
Asistenţă, 13
Instalare, 66-67
Descrierea aparatului, 68
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 69
Încărcarea coşurilor, 70-71
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 72
Programe, 73
Întreţinere şi curăţire
, 74
Anomalii şi remedii, 75
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 40
Programmes, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - LTB 6B019

LTB 6B019EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTB 6B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sca

Page 3 - Precautions and advice

11DatenblattMarkeHOTPOINT ARISTONModellLTB 6B019Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)13Energieefzienzklasse (A+++ ni

Page 4 - Précautions et conseils

12RO Fişa produsuluiFişa produsuluiMarca HOTPOINT ARISTONIdenticator model furnizor LTB 6B019Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 13

Page 5 - Hinweise

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6 - Entsorgung

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Voorzorgsmaatregelen en

IT15Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Precauţii şi recomandări

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 9 - Eliminarea deşeurilor

IT17Sale rigenerante e BrillantanteTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 -

Page 10 - Product Data (product fiche)

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 11 - Fiche de produit

IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Page 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Kundendienst

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il

Page 14 - Installazione

IT21ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Page 15 - (dove presenti)

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 16 - Descrizione

IT23Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 17 - Brillantante

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 18 - Caricare i cesti

EN25Technical dataDimensionswidth 59,5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Page 19 - (vedi figura)

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 20 - Caricare il detersivo

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 21 - Programmi

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Manutenzione e cura

EN29*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang

Page 23 - Anomalie e rimedi

3ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla cor

Page 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.OpenthedoorandpresstheON/OFFbutton.2. Measure out the detergent. (seeadjace

Page 25 - Water softener settings

EN31Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 26 - Description of the

EN32Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 28 - Loading the racks

34FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Page 29 - device*

35FRCet électroménager dispose de signaux sonores/bips (selonle modèle de lave-vaisselle) qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin

Page 30 - Detergent and

36FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 31 - Wash cycles

37FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Page 32 - Care and maintenance

38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 33 - Troubleshooting

39FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 34

4if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appliance. Do not re-use the old hose. Instal

Page 35 - Caractéristiques techniques

40FRProduit de lavage et utilisation du lave-vaisselle* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage

Page 36 - Description de l’appareil

41FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 37 - Produit de rinçage

42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 38 - Charger les paniers

43FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 39 - (voirfigure)

44DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 40 - Produit de lavage et

DE45 Technische DatenAbmessungenBreite 59.5 cmHöhe 82 cmTiefe 57 cmFassungsvermögen 13 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25

Page 41 - Programmes

46DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Page 42 - Entretien et soin

DE47Regeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Page 43 - Anomalies et remèdes

48DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 44

DE49*Nurbei einigen Modellen und inunterschiedlicher Zahl undPosition.Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu verein

Page 45 - * Nur bei einigen Modellen

5pluie et aux orages.• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.• Fer

Page 46 - Beschreibung des Gerätes

50DE* Nur bei einigen Modellen.Starten des Geschirrspülers1.ÖffnenSiedieTürunddrückenSiedieEIN/AUS-Taste:2. Das Waschmittel dosieren. (sieh

Page 47 - Regeneriersalz

DE51Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.ProgrammeDieProgrammdatensindLabormess

Page 48 - Beladen der Körbe

52DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Page 49 - (siehe Abbildung)

DE53Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Page 51 - Programme

NL55MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 52 - Reinigung und Pflege

NL56Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Page 53 - Störungen und Abhilfe

NL57AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 54

NL58Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel

Page 55 - Installatie

NL59Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 56

6- Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen- Frühstückspensionen Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerä

Page 57 - Beschrijving van het

NL60*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve

Page 58 - Onthardingszout

NL61* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Start de vaatwasser1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. 2. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast)

Page 59 - Het laden van de rekken

NL62Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Page 60 - (zie afbeelding)

NL63Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 61 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL64*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Page 63 - Onderhoud en

66ROÎn caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid

Page 64 - Storingen en

RO67* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 59,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 57 cmCapacitate 13 tacâmuri standardPresiunea apei de

Page 65

68ROVedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel

Page 66 - Instalare

RO69Sare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Page 67 - Setări dedurizator apă

7NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 68 - Descrierea aparatului

70ROÎncărcarea coşurilor Sugestii Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele

Page 69 - Agent de limpezire

RO71Reglarea înălţimii coşului superiorPentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate  xat în două poziţii: sus şi jos.Se recomandă regl

Page 70 - Încărcarea coşurilor

72RO* Prezent numai la anumite modele. Pornirea maşinii de spălat vase1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. 2. Dozaţi detergentul. (vezi deterg

Page 71 - (a se vedea gura)

RO73ProgrameNote: cele mai bune rezultate ale programelor „Express” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.Pentru a consuma ma

Page 72 - Detergentul şi folosirea

74ROÎntreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina peric

Page 73 - Programe

RO75* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l

Page 74 - Întreţinere şi curăţire

76RO40001120973611/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu

Page 75 - Anomalii şi remedii

8• Het apparaat dient op de waterleiding te worden aangesloten m.b.v. de nieuwe toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet meer worden gebruikt. Als d

Page 76 - 400011209736

9la ploi şi furtuni este foarte periculoasă.• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi.• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu, ci apucân

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire