Indesit DFP 27T94 A EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Indesit DFP 27T94 A EU. Indesit DFP 27T94 A EU Instruction for Use [en] [nl] [sk] [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DFP 27T94
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio, 16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
Productkaart, 11
Service, 13
Installatie, 36-37
Beschrijving van het apparaat, 38
Onthardingszout en glansmiddel, 39
Het laden van de rekken, 40-41
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 42
Programma’s, 43
Speciale programma’s en opties, 44
CS
Čeština
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6-7
Informační list výrobku, 11
Servisní služba, 13
Instalace, 47-48
Popis zařízení, 49
Regenerační sůl a Leštidlo, 50
Plnění košů, 51-52
Mycí prostředek a použití myčky, 53
Programy, 54
Speciální programy a Volitelné funkce, 55
Údržba a péče, 56
Poruchy a způsob jejich odstranění, 57
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача, 1
Запобіжні заходи та поради, 7-8
Допомога, 13
Встановлення, 58-59
Опис приладу, 60
Регенераційна сіль і ополіскувач, 61
Як завантажити короби, 62-63
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 64
Програми, 65
Спеціальні програми й опції, 66
Догляд та очищення
, 67
Несправності та засоби їх усунення, 68
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 8-9
Kundendienst, 12
Produktdatenblatt, 12
Installation, 69-70
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 71
Regeneriersalz und Klarspüler
, 72
Beladen der Körbe, 73-74
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 75
Programme, 76
Sonderprogramme und Optionen, 77
Reinigung
und Pflege, 78
Störungen und Abhilfe, 79
Onderhoud en verzorging, 45
Storingen en oplossingen, 46
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - DFP 27T94

DFP 27T94EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Ins

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDFP 27T94Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una scala da A++

Page 3 - Precautions and advice

11NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFP 27T94Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (

Page 4 - Voorzorgsmaatregelen en

12DE KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe)

Page 5 - Opatření a rady

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6 - Likvidace

14IT* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster

Page 7 - Запобіжні заходи та поради

IT15Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 60Altezza cm. 85Profondità cm. 60 Capacità 14 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷

Page 8 - Hinweise

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 9 - Entsorgung

IT17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Scheda Prodotto

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 11 - Informační list výrobku

IT19Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o

Page 12 - Kundendienst

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Assistance

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF.2. Aprire la porta e dosare il detersi

Page 14 - Installazione

IT21Programma Asciugatura OpzioniDurata dei programmiore:min. Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (kWh/ciclo)1. Eco SiPartenza ritardata - Mezzo ca

Page 15 - Dati Tecnici

22ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni del programma “Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di cope

Page 16 - Descrizione

IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di

Page 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 18 - Caricare i cesti

EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 19 - (vedi figura)

EN26Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Page 20 - Caricare il detersivo

EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 21 - Programmi

EN28Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 22 - Programmi speciali ed Opzioni

EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Anomalie e rimedi

EN30Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 25 - Installation

EN31* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.SwitchontheappliancebypressingtheON/OFFbutton.2. Open the door and pour in a

Page 26 - Water softener settings

EN32Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 27 - Description of the

EN33Special wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformance levels when using the “Rapid”cyclescan be achieved by respecting the specified nu

Page 28 - Refined Salt and Rinse Aid

EN34Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 29 - Loading the racks

EN35TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 30 - device*

NL36MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 31 - Detergent and

NL37Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Page 32 - Wash cycles

NL38AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 33 - Special wash cycles

NL39Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel

Page 34 - Care and maintenance

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Page 35 - Troubleshooting

NL40Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 36 - Installatie

NL41*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve

Page 37 - Instellingen waterontharder

NL42* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasser starten1.SchakelhetapparaatindooropdeON/OFFtoetstedrukken.2. Open de deur en dosee

Page 38 - Beschrijving van het

NL43Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Page 39 - Onthardingszout

NL44Optie Uitgestelde startHet is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit te stellen:1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eve

Page 40 - Het laden van de rekken

NL45Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haalde stekk

Page 41 - (zie afbeelding)

NL46*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Page 42 - Vaatwasmiddel en gebruik

CS47Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 43 - Programma’s

48CSTechnické údajeRozmìryŠíøka 60 cmVýška 85 cmHloubka 60 cmKapacita14 standardních souprav nádobíTlak vody v pøívodním potrubí0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10

Page 44 - Extra light

CS49*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 45 - Onderhoud en

5door eraan te trekken, maar door hem beet te pakken.• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moe

Page 46 - Storingen en

50CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud

Page 47 - Instalace

CS51Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůst

Page 48 - (jsou-li součástí)

52CSSklopné držáky s proměnlivou polohou*Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostor

Page 49 - Popis zařízení

CS53* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p

Page 50 - Regenerační sůl

54CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 51 - Plnění košů

CS55Speciální programy a Volitelné funkcePoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet

Page 52 - (viz obrázek)

56CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Page 53 - Mycí prostředek

CS57* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 54 - Programy

58UA* Наявне лише в деяких моделях.ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його

Page 55 - Volitelné funkce

UA59Застереження перед першим використаннямПісля монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташовані

Page 56 - Údržba a péče

6Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodej

Page 57 - Poruchy a způsob jejich

60UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Page 58 - Встановлення

UA61Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковках з

Page 59 - (де вони наявні)

62UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Page 60 - Опис приладу

UA63Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Page 61 - Регенераційна сіль

64UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ВИМКН.2. Вiдкрийте дверцят

Page 62 - Як завантажити короби

UA65Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис

Page 63 - (див.малюнок)

66UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибо

Page 64 - Миючий засіб і використання

UA67Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Page 65 - Програми

68UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Page 66 - Спеціальні програми й опції

69DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 67 - Догляд та очищення

7způsobem (je-li součástí - viz Speciální programy a Volitelné funkce).UA Запобіжні заходи та порадиПосудомийна машина розроблена і вироблена відп

Page 68 - Несправності та

70DE4*. RegulierenSieden hinteren Stellfuß durchEinwirkenmittelseines8 mm-Sechskantschlüssels auf die roteSechskantbuchse (befindlich u

Page 69 - Nur bei einigen Modellen

71DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers***Nur bei den komplett integrierten Modellen.*Nur an einigen ModellenDie Anzahl und die Art der Sp

Page 70 - Technische Daten

72DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Page 71 - Geschirrspülers

73DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor SiedasGeschirr indenGeschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläs

Page 72 - Regeneriersalz

74DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellun

Page 73 - Beladen der Körbe

75DESpülmittel und Verwendung des Geschirrspülers* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korre

Page 74 - * Nur bei einigen Modellen

76DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Page 75 - Spülmittel und Verwendung

77DESonderprogramme und Optionen* Nur bei einigen Modellen.Spüloptionen* Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wen

Page 76 - Programme

78DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuel

Page 77 - Sonderprogramme

79DE* Nur bei einigen Modellen.Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichande

Page 78 - Reinigung und Pflege

8до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища. Символ закресленого бака, зображеній на всіх виробах, нагадує

Page 79 - (siehe Installation)

80DE195147431.00 NC07/2016jk-XeroxFabrianowww.indesit.comWHIRLPOOL EUROPE s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 COMERIO (Varese) ITALYwww.whirl

Page 80 - 195147431.00 NC

9Steckdose gezogen werden. • Die höchstzulässige Anzahl an Gedecken ist auf dem Produktdatenblatt angegeben. • Versuchen Sie bei etwaigen Störungen ke

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire