Indesit KN3G65SA(W)/CZ Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Indesit KN3G65SA(W)/CZ. Indesit KN3G65SA(W)/CZ Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Cooking modes,9
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
KN3G61SA/CZ
KN3G65SA/CZ
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Instalace,26
Spuštení a použití, 30
Použití varné desky,31
Opatrení a rady,34
Údržba a péce,35
Servisní služba,35
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
Popis zariadenia-Celkový pohľad,2
Popis zariadenia-Ovládací panel,3
Inštalácia,36
Uvedenie do činnosti a použitie,40
Použitie rúry,41
Opatrenia a rady,45
Starostlivosť a údržba,46
Servisná služba,46
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,15
Bekapcsolás és használat,19
A főzőlap használata,21
Óvintézkedések és tanácsok,24
Karbantartás és ápolás,24
Szerviz,25
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Page 2

10GB* Only available in certain models.• When cooking pizzas on several racks with the temperature set to 220°C, the oven is preheated for 15 minutes

Page 3

GB11* Only available in certain models.Cancelling a time that has already been setPress the - button until the display shows 0:00.Adjusting the buzzer

Page 4 - Installation

12GBOven cooking advice table Selector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknob

Page 5 - Gas connection

GB13Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Page 6

14GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Page 7

15HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz

Page 8 - Start-up and use

16HU• amennyiben a tűzhelyet fali bútor alá szereli be, a fali bútorok és a munkalap között legalább 420 mm távolságot kell hagyni. Ez a távolság akár

Page 9 -  with the knob, the

17HUnyomvonalában jól hozzáférhető;• hossza meghaladja az 1500 mm-t;• két végén, az érvényben lévő nemzeti szabványoknak megfelelően, csőbilinccse

Page 10 -  button

18HUA gázégők és a fúvókák jellemző adatai 1. táblázat G 20 G 30 Gázégő Átmérő (mm) Gyújtóláng, 1/100 (mm) Csökkentett hőenergia, kW Fúvóka, 1/10

Page 11

19HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőla

Page 12

21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Page 13 - Precautions and tips

20HUA sütő használata! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett.

Page 14 - Care and maintenance

21HUProgram SÜTEMÉNYSÜTÉS programHőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális érték között.Bekapcsol az alsó fűtőszál, és működni kezd a ventiláto

Page 15 - Üzembe helyezés

22HUvesepecsenye stb. elkészítésénél.Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlen sügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb. elkészíté

Page 16 - Gázbekötés

23HUSütési táblázatVálasztógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Előmelegítési idő (perc) Termosztát gomb állás

Page 17 - Átállítás más gáztípusra

24HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztons

Page 18 - KN3G61SA/CZ

25HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót, ille

Page 19 - Bekapcsolás és használat

26CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane s

Page 20 - Elektronikus időkapcsoló*

27CZhorní skrínku kuchynské linky, musí být dodržena minimální vzdálenost varné desky od skrínky: 420 mm . Tato vzdálenost musí být 700 mm v prípade,

Page 21

28CZ• není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platným národním normám. ! V prípad

Page 22

29CZTabulka s údaji horáku a trysekTabulka 1 Tekutý plyn Přírodní plyn Hořák Průměr (mm) Tepelný výkon kW (p.c.s.*) Obtok 1/100 tryska 1/100 prů

Page 23 - Sütési táblázat

GB3Description of the applianceControl panelGB 1.GAS BURNER IGNITION button 2.TIMER 3.TIMER button 4.THERMOSTAT knob 5.SELECTOR knob 6.THERMOSTAT in

Page 24 - Óvintézkedések és tanácsok

30CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horá

Page 25 - Karbantartás és ápolás

31CZUporabite merilec časa1. ODŠTEVALNIK ĆASA ZA KONEC PEČENJA zavrte(l v celoti ve sme(ru urinega kazalca.2. Nato ga zavrte(l v nasprotno sme(r in na

Page 26 - Instalace

32CZ Program TROUBA SHORATeplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí horního topného článku.Tuto funkci je možné použít k dopečení. Progr

Page 27 - Pripojení k rozvodu plynu

33CZTabulka pečení v trouběPoloha otočného knoflíku volby funkce Připravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pečení počínaje zespodu Doba předehřátí

Page 28

34CZOpatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních

Page 29

35CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za

Page 30 - Spuštení a použití

36SK! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne precítajte tento návod. Je zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie a použitia z

Page 31 -  nastavte ukazatel na

SK37Inštalácia sporákaZariadenie je možné nainštalovat do blízkosti nábytku za predpokladu, že výška tohoto nábytku nepresahuje výšku pra-covnej ploch

Page 32

38SKdujúce operácie:a) Nahradte namontovanú hadicovú spojku tou, ktorá sa nachádza v sade „príslušenstvo sporáka“.Dôležitá informácia: Hadicová spoj

Page 33 - Tabulka pečení v troubě

SK39* Pri 15 °C a 1013 mbar - suchý plyn** Propán P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Bután P.C.S. = 49.47 MJ/kg Prírodný plyn P.C.S. = 37,78 MJ/m3Technické

Page 34 - Opatrení a rady

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Page 35 - Servisní služba

40SKOtocné gombíky ovládania plynových horákov varnej dosky V blízkosti každého otocného gombíka je prostredníctvom plného krúžku uvedená • poloha ply

Page 36 - Inštalácia

SK41Použitie rúry! Pri prvom zapnutí vám odporúčame, aby ste nechali rúru v činnosti naprázdno približne pol hodiny s termostatom nastaveným na maximu

Page 37

42SKRežimy pečenia Režim MÚČNIKYTeplota: akákoľvek teplota medzi 50°C a Max.Slúži na zapnutie zadného výhrevného článku a na spustenie ventilátora, s

Page 38

SK43do polohy 5 rošt a do polohy 1 zbernú nádobu kvôli zachyteniu zvyškov (mastnoty a/alebo tuku). Pri použití režimu pečenia GRILOVANIE S S POUŽITÍM

Page 39

44SKTabuľka s upozorneniami ohľadne pečenia v rúre Nastavenia otočného ovládača voliča Potraviny určené na pečenie Hmotnosť (v kg) Poloha roštu zospod

Page 40 - Uvedenie do činnosti

SK45Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnos

Page 41

46SKVypnutie zariadeniaPred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie zo siete elektrického napájania.Čistenie rúry! Na čistenie zariaden

Page 43

48SK11/2011 - 195091802.01XEROX FABRIANO

Page 44

GB5• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. Th

Page 45 - Opatrenia a rady

6GB• Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends

Page 46 - Starostlivosť a údržba

GB7Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/h

Page 47

8GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burne

Page 48 - XEROX FABRIANO

GB9 FAN ASSISTED modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat remains

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire