EnglishBGИнструкции за експлоатацияПЕЧКА И ФУРНАСъдържаниеИнструкции за експлоатация 1ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2Описание на уреда – Общ изглед 5Описание на уред
10BGis activated.»Кръглите нагревателни елементи и елементите на дъното на фурната се включват и вентилаторът се активира. Режим ГРИЛЦентра
BG11Настройване на таймераТаймерът позволява задаване на обратно отброяване, когато времето изтече ще се чуе звуков сигнал.За да настроите таймера, на
12BGСега фурната е програмирана да се включи автоматично в 12:30 и да изгасне след 30 минути – в 13.00 Настройване на времето на готвене с неза
BG13Таблица за печене във фурнаɊɟɠɢɦɢɧɚɝɨɬɜɟɧɟɏɪɚɧɢ ɌɟɝɥɨɜNJɉɨɡɢɰɢɹɧɚɫɤɚɪɚɬɚȼɪɟɦɟɧɚɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɡɚɝɪɹɜɚɧɟɦɢɧɭɬɢɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɚɬɟɦɩɟɪɚɬ
14BGИзползване на стъклокерамичния стъклен плотПрактически съвети за използване на плота за готвене• Използвайте тенджери с дебело, равно дъно,
15BGПредпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа. Тези предупреждения са даден
BG16Изключване на уредаПреди да извършите операции по уреда, изключете го от електрическата мрежа.Почистване на фурната! Никога не използвайте паростр
17BGДемонтаж и монтаж на вратата на фурната: 1.Отворете вратата2.Напълно завъртете назад шарнирните скоби на вратата на фурната (виж снимката) 3
BG18Почистване на фурната с помощта на пара*Този метод на почистване се препоръчва след готвене на много мазно (печено) месо. Този процес на почистван
GR19! Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç íÝá óáò óõóêåõÞ, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí. ÐåñéÝ÷åé óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöáëÞ å
2BGПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части се нагорещяват по време на работа. Избягвайте докосването на нагревателните елементи.Децата под 8 годи
20GRNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
GR21‘Eíáñîç ëåéôïõñãßáò êáé ÷ñÞóç! Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç, èåñìÜíåôå ôï öïýñíï óôç ìÝãéóôç èåñìïêñáóßá åíþ åßíáé êåíüò êáé ìå ôçí ðüñôá ôïõ êëåéóôÞ, ãéá
22GRóçìáíôéêü ðïóü èåñìüôçôáò, åéäéêÜ áðü ôçí áíôßóôáóç óôï êÜôù ìÝñïò. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá èÝóåéò óôï öïýñíï ôáõôü÷ñïíá, áíôáëëÜîô
GR23Ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïìÝôñïõÔï ÷ñïíüìåôñï åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ìéáò áíôßóôñïöçò ìÝôñçóçò ÷ñüíïõ êáé üôáí Ý÷åé ðåñÜóåé ï ñõèìéóìÝíïò ÷ñüíïò ç÷åß Ýíáò âï
24GRóôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ðÜëé ç ôñÝ÷ïõóá þñá (ãéá ðáñÜäåéãìá 10.00) ìáæß ìå ôï ãñÜììá A (ÁÕÔÏÌÁÔÁ). Óôï óçìåßï áõôü, ï öïýñíïò åßíáé ðñïãñáììáôéóìÝ
GR25Ðßíáêáò óõìâïõëþí ìáãåéñÝìáôïò óôï öïýñíïȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢȝĮȖİȚȡȑȝĮIJȠȢȉȡȩijȚȝĮ ǺȐȡȠȢ(kg)ĬȑıȘȣʌȠįȠȤȒȢȋȡȩȞȠȢʌȡȠșȑȡȝĮȞıȘȢȜİʌIJȐȈȣȞȚıIJȫȝİȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓ
26GR×ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞò ðëÜêáò åóôéþíÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ó÷åôéêÜ ìå ôç ÷ñÞóç ôçò ðëÜêáò åóôéþí• ×ñçóéìïðïéåßôå óêåýç ìå ðá÷éÜ, åðßðåäç âÜóç ãéá í
GR27ÐñïöõëÜîåéò êáé ðñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß êáé êáôáóêåõáóôåß óýìöùíá ìå äéåèíÞ ðñüôõðá áóöÜëåéáò. Ïé áêüëïõèåò ðñïåéäïðï
28GRÁðåíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞòÁðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óáò áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñéí åêôåëÝóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óå áõôÞ.Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ!
GR29Áöáßñåóç êáé ôïðïèÝôçóç ôçò ðüñôáò ôïõ öïýñíïõ: 1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá2. ÊÜíåôå ôïõò óöéãêôÞñåò ôùí áñèñþóåùí ôçò ðüñôáò ôïõ öïýñíïõ íá ðåñéóôñáöïýí
3HRPOZOR: Tijekom uporabe uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući.Ne dirajte grijaće elemente.Djeca mlađa od 8 godina trebaju uvijek bi pod
30GRÊáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ ìå õðïâïÞèçóç áôìïý*ÁõôÞ ç ìÝèïäïò êáèáñéóìïý óõíéóôÜôáé åéäéêÜ ìåôÜ ôï ìáãåßñåìá ðïëý ëéðáñþí (øçôþí) êñåÜôùí. ÁõôÞ ç äéáä
HR31! Prije rukovanja vašim novim uređajem, molimo pažljivo pročitajte knjižicu s uputama. Ona sadrži važe informacije o sigurnoj instalaciji i sigurn
32HRNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
HR33Početak i uporaba! Kada prvi put koristite uređaj zagrijte pećnicu sa zatvorenim vratima na maksimalnu temperaturu barem pola sata. Provjerite je
34HR NAČIN PEČENJA NA ROŠTILJU Uključit će se središnji dio gornjeg grijača. Veličina i izravna temperatura roštilja preporučuju se za hranu koja zah
HR354. Nakon što vrijeme protekne oglasit će se alarm, a alarm možete isključiti pritiskom na bilo koji gumb (osim gumba + i -). Simbol će se isključ
36HRPodešeno vrijeme trajanja pečenja može se prikazati u bilo kojem trenutku pritiskom na gumb VRIJEME PEČENJA, a vrijeme završetka kuhanja može se
HR37Tablica savjeta za pečenje u pećnici1DþLQLSHþHQMD+UDQD 7HåLQDNJ3RORåDMUHãHWNH9ULMHPHSUHWKRGQRJ]DJULMDYDQMDPLQXWH3UHSRUXþHQDWHPSHUDWXUD
38HRUporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanjePraktični savjet za uporabu električne ploče za kuhanje• Koristite tave s debelim, ravnim dnom kako bi
HR39Mjere opreza i savjeti ! Ovaj uređaj izrađen je i proizveden je u skladu s međunarodnim sigurnosnim standardima. Sljedeća upozorenja navedena su i
4RSESUPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi postaju vrući tokom rada.Treba voditi računa da bi se izbeglo dodirivanje grejne elemente.Deca mlađa
40HRIsključivanje uređajaIsključite uređaj iz električne utičnice prije izvođenja bilo kakvih radnji.Čišćenje pećnice! Za čišćenje uređaja ne koristit
HR41Uklanjanje i pričvršćivanje vrata pećnice: 1.Otvorite vrata2.Vodite računa da se hvataljke šarki vrata pećnice okrenu potpuno unatrag (vidi fotogr
42HRČišćenje pećnice parom*Ovaj način čišćenja se preporučuje posebno nakon pečenja jako masnog mesa. Ovaj postupak čišćenja omogućava uklanjanje neči
RS43! Pre nego šta rukujete vašim novim uređajem, molimo da pažljivo pročitate ove instrukcije. Sadrže važne informacije koje se odnose na bezbednu in
44RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
RS45Uključivanje i korišćenjeTABELA KARAKTERISTIKE Dimenzije rerne (HxWxD) Jaþina zvuka 61 l Korisne mere koje se odnose na odeljak rerne Širina 42 c
46RS Režim ROŠTILJ Uključuje se centralni deo gornjeg elementa. Visoka I direktna temperatura roštilja preporučuje se za hranu koja traži visoku tempe
RS47Praktične Saveti Kuvanja! U režimu ROŠTILJ, postavite tas za otapanje na poziciju 1 za sakupljanje ostatka kuvanja (mast i salo).ROŠTILJ• Postavi
48RSPodešavanje vreme kuvanje sa kašnjenjem. Prvo izaberite režim kuvanje koji želite koristiti I onda podesite temperaturu pomoći dugmeta SELEKCIJE i
RS49Tabela savete za kuvanje u rernu5HåLPHkuvanjaHRANA 7HåLQD(kg)ɉɨɡɢɰɢʁɚɩɨɫɬɨʂɟ3ULMHNXYDQMDPLQ3UHSRUXþHQDWHPSHUDWXUD9UHPHNXKDQMDPLQXWH7
GB5 2 3 1 4 6910115 5781.Стъклокерамичен котлон2.Панел за управление3.Плъзгаща грил скара4.ТАВИЧКА5.Нивелиращо краче6.ВОДЕЩИ РЕЛСИ на плъзгащите с
50RSKorišćenje staklene keramičke površinePostavke Normalna ili brza ploþa 0 Isklj. 1 Kuvanje povrüa, riba 2 Kuvanje krumpira (na paru), supe slanuta
RS51Mere predostrožnosti i savete ! Ovaj aparat je dizajniran i proizveden u skladu sa međunarodnim standardima bezbednosti Sledeća upozorenja su obez
52RSIskljuèivanje aparataIsključite aparat iz električne energije prije radnje.Čišćenje rernu! Nikada ne koristite sredstva za čišćenje na paru ili sa
RS53Čišćenje peći potpomognuto parom*Ovaj metod čišćenja se preporučuje osobito nakon kuvanja mnogo masnih (pečenih) mesa. Ovaj proces čišćenja omogu
54DE! Bevor Sie Ihr neues Gerät verwenden, sollten Sie sich diese Anweisungsbroschüre sorgfältig durchlesen. Sie enthält wichtige Informationen zur si
DE55NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
56DEEinschalten und Verwendung! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, heizen Sie den leeren Ofen mit geschlossener Tür für mindestens eine halb
DE57 GRILL ModusDas mittlere Teil des oberen Heizelements schaltet sich ein. Die hohe und unmittelbar Hitze des Grills wird für Speisen empfohlen, di
58DETimer EinstellungDer Timer schaltet einen eingestellten Countdown ein. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Summer.Zur Timereinstellung gehen
DE59Jetzt ist der Ofen so programmiert, dass er um 12:30 automatisch einschaltet und nach 30 Minuten um 13.00 wieder aus. Einstellung einer Kochzeit
6Описание на уредаПанел за управлениеBGÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò åëÝã÷ïõGROpis uređajaUpravljačka pločaHRGerätebeschreibungSteuertafelDERSES13762
60DEOfen KochanleitungstabelleKochmodi Speisen Gewicht (in kg)RostpositionVorheizzeit (Minuten) Empfohlene TemperaturKochzeit (Minuten) Traditionelle
DE61Verwendung der Glas-Keramik KochflächenPraktische Ratschläge zur Verwendung der Kochfläche• Verwenden Sie Pfannen mit einem dicken flachen Boden,
62DEVorsichtsmaßnahmen und Tipps• Die Öffnungen für die Ventilation und Hitzeableitung dürfen niemals abgedeckt sein.• Verwenden Sie auf den Kochzon
DE63Das Gerät ausschaltenBevor Sie Arbeiten an dem Gerät ausführen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.Reinigung des Ofens! Verwenden Sie b
64DEDampfunterstützte Ofenreinigung*Diese Reinigungsmethode ist insbesondere nach dem Kochen sehr fettigen (gebratenem) Fleisch empfehlenswert. Diese
ES65! Antes de utilizar su aparato nuevo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Contiene información importante para la instalación y funci
66ESNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
ES67Puesta en marcha y uso! La primera vez que utilice el aparato, caliente el horno vacío con la puerta cerrada a su máxima temperatura durante al me
68ES Modo PARRILLALa parte central del elemento de calentamiento superior se enciende. Se aconseja una temperatura elevada y directa de la parrilla p
ES69Planificación de cocción con el programador electrónico*Ajuste del relojDespués de que el aparato sea conectado a la fuente de alimentación, o des
BG7! Преди да използвате вашия нов уред, моля прочетете внимателно тази книжка с инструкции Тя съдържа важна информация относно безопасността на
70ESA continuación debe ajustarse la hora de fi n de cocción4. Pulse el botón FIN DE TIEMPO DE COCCIÓN .5. Dentro de 4 segundos de haber presionado est
ES71Tabla de sugerencias de cocción del hornoModos de cocciónAlimentos Peso (en kg)Posición de la rejillaTiempo de pre-calentado (minutos) Temperatura
72ESUso de la estufa de vitrocerámica! El pegamento aplicado sobre las juntas deja rastro de grasa en el cristal. Antes de usar el aparato, se recomie
ES73Precauciones y consejos ! Este aparato ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las normas internacionales de seguridad. Las siguientes adv
74ESApagado del aparatoDesconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en este.Limpieza del horno! Nunca utilice limpiad
ES7540°Montaje y desmontaje de la puerta del horno: 1. Abra la puerta2. Haga que las abrazaderas de bisagra de la puerta del horno giren hacia atrás c
76ESLimpieza del horno con ayuda de vapor*Este método de limpieza se recomienda especialmente después de cocinar carnes muy grasas (asado). Este proce
8BGNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245•
BG9Стартиране и използване! При първо включване на уреда той трябва да поработи празен за най-малко половин час при термостата в максима
Commentaires sur ces manuels